diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po b/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po
new file mode 100644
index 0000000..7c298de
--- /dev/null
+++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+#This is a draft file for english translation for QNapi program. It doesn't follow any specific standard but does include just all human-readable strings extracted from QNapi source code.
+
+#This file is meant to be used as a base file for final & correctly formatted en.po file.
+
+#Feel free to edit the file in need.
+
+################################################################################
+#gui/src/main.cpp
+
+if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("First Run"),
+QObject::tr("This is the first launch of the program QNapi. Do you want to "
+"configure it now?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No )
+
+if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Invalid language code!\n"
+ "Do you want to download the subtitles in the default language?",
+
+qDebug() << "\nQNapi: deleting temporary files...";
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapi.cpp
+
+errorMsg = QString("Unsupported download engine: %1.").arg(engine);
+
+errorMsg = "No subtitles found!";
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapiapp.cpp
+
+getAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
+
+scanAction = new QAction(tr("Scan directories"), 0);
+
+convertAction = new QAction(tr("Convert subtitles"), 0);
+
+napiGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
+
+napiCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
+
+osGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
+
+osAddAction = new QAction(tr("Upload subtitles"), 0);
+
+osCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
+
+napisy24GetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
+
+napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
+
+settingsAction = new QAction(tr("Settings"), 0);
+
+aboutAction = new QAction(tr("About"), 0);
+
+quitAction = new QAction(tr("Quit"), 0);
+
+tr("Select one or more video files to download subtitles for"),
+
+################################################################################
+#gui/src/qnapicli.cpp
+
+printCli(QString("Invalid language code: %1").arg(p));
+
+printCli("File not found!");
+
+printCli("Path to the program p7zip is incorrect! Check your settings..");
+
+printCli("Can not write to the temporary directory! Check your settings.");
+
+printCli(QString("Error: ") + napi.error());
+
+printCli(QString(QString(" * Downloading subtitles for '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName()));
+
+printCli(QString(" No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path()));
+
+printCli(QString(QString(" Calculating checksums...")));
+
+printCli(QString(QString(" Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Subtitles not found!")));
+
+printCli(QString(" 0)\tDo not download subtitle for this video"));
+printCli(" Found subtitles:");
+
+std::cout << " Select subtitles to download: ";
+
+printCli(" You must enter a number!");
+
+printCli(" Enter a number from the list!");
+
+printCli(QString(QString(" Downloading subtitles...")));
+
+printCli(QString(QString(" Unable to download subtitles!")));
+
+printCli(QString(QString(" Unpacking subtitles...")));
+
+printCli(QString(QString(" Failed to unpack subtitles!")));
+
+printCli(QString(QString(" Post-processing subtitles...")));
+
+printCli(QString(QString(" Adjusting subtitles...")));
+
+printCli(QString(QString(" Could not adjust subtitles!")));
+
+printCli(QString("QNapi %1, %2\nQt version: %3\n")
+
+printCli(QString("QNapi is distributed under the GNU General Public License v2.\n"));
+printCli(QString("Syntax: %1 [options] [list of files]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName()));
+printCli(QString("Available options:"));
+printCli(QString(" -c, --console Download subtitles with console"));
+printCli(QString(" -q, --quiet Download subtitles quietly without showing"));
+printCli(QString(" any messages or windows (implies -d)\n"));
+printCli(QString(" -s, --show-list Show a list of subtitles (works only with -c)"));
+printCli(QString(" -d, --dont-show-list Do not show a list of subtitles (works only with -c)\n"));
+printCli(QString(" -l, --lang Preferred subtitle language"));
+printCli(QString(" -lb,--lang-backup Alternative subtitle language\n"));
+printCli(QString(" -o, --options Show program options (only GUI)\n"));
+printCli(QString(" -h, --help Show help text"));
+printCli(QString(" -hl,--help-languages List of available subtitle languages\n"));
+
+printCli(QString("List of languages recognized by QNapi, including corresponding"));
+printCli(QString("two-letter language codes:\n"));
+
+printCli(QString("\nCurrent default subtitle language: %1 (%2)")
+
+printCli(QString("No alternative subtitle language has been set"));
+
+printCli(QString("Current alternative subtitle language: %1 (%2)")
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/qnapilanguage.cpp
+
+names << tr("Albanian");
+
+names << tr("English");
+
+names << tr("Arabic");
+
+names << tr("Bulgarian");
+
+names << tr("Chinese");
+
+names << tr("Croatian");
+
+names << tr("Czech");
+
+names << tr("Danish");
+
+names << tr("Estonian");
+
+names << tr("Finnish");
+
+names << tr("French");
+
+names << tr("Galician");
+
+names << tr("Greek");
+
+names << tr("Hebrew");
+
+names << tr("Spanish");
+
+names << tr("Dutch");
+
+names << tr("Indonesian");
+
+names << tr("Japanese");
+
+names << tr("Korean");
+
+names << tr("Macedonian");
+
+names << tr("German");
+
+names << tr("Norwegian");
+
+names << tr("Occitan");
+
+names << tr("Persian (farsi)");
+
+names << tr("Polish");
+
+names << tr("Portuguese");
+
+names << tr("Portuguese-BR");
+
+names << tr("Russian");
+
+names << tr("Romanian");
+
+names << tr("Serbian");
+
+names << tr("Slovenian");
+
+names << tr("Swedish");
+
+names << tr("Slovak");
+
+names << tr("Turkish");
+
+names << tr("Vietnamese");
+
+names << tr("Hungarian");
+
+names << tr("Italian");
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapiopendialog.cpp
+
+setNameFilter(tr("Videos (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter()));
+
+setNameFilter(tr("Subtitles (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter()));
+
+<< QString(QDir::homePath() + "/Videos") << QString(QDir::homePath() + "/videos")
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmlistsubtitles.cpp
+
+ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Select the subtitle which you want to"
+ " adjust to the video file
%1")
+
+ QMessageBox::warning( this,
+ "No subtitle selected",
+ "You need to select a subtitle from the list!");
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmconvert.cpp
+
+QNapiOpenDialog openSubtitle(this, tr("Choose a subtitles file"),
+
+ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("incorrect"));
+
+ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt));
+
+QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"),
+
+QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"),
+
+QMessageBox::information(this, tr("Subtitles converted"),
+ tr("Changed subtitles format from '%1' to '%2'").arg(srcFormat, targetFormat));
+
+QMessageBox::warning(this, tr("An error occured while converting strings"),
+ tr("Could not change subtitle format!"));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmabout.cpp
+
+ui.lbQtVersion->setText(QString("Qt version: ") + qVersion());
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmoptions.cpp
+
+ui.cbLangBackup->addItem("None", QVariant(""));
+
+QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Specify the path for 7z executable"),
+
+QMessageBox::warning(this, tr("Invalid path"),
+ tr("Defined path to 7z executable is invalid. If you can not "
+ "locate 7z executable, try installing p7zip-full package."));
+
+QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this,
+ tr("Specify temporary directory"),
+
+QMessageBox::warning(this,
+ "Warning",
+ "At least one subtitle engine must remain active!");
+
+QString("%1 subtitle engine info").arg(engineName),
+
+ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default"));
+
+ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmprogress.cpp
+
+QMessageBox::warning(0, tr("Can not find p7zip!"),
+ tr("The path to the program p7zip is incorrect!"));
+
+QMessageBox::warning(0, tr("Invalid temporary directory!"),
+ tr("Unable to write to the temporary directory! Check your settings."));
+
+QMessageBox::warning(0, tr("No files!"),
+ tr("Can't download subtitles as no movie files specified!"));
+
+? QString(tr("QNapi - downloading subtitle (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll)
+: QString(tr("QNapi - downloading subtitle..."));
+
+QMessageBox::critical(0, tr("Critical error!"), getThread.criticalMessage);
+
+tr("Do you want to cancel subtitles downloading?"),
+
+ui.lbAction->setText(tr("Finishing the tasks..."));
+
+emit criticalError(tr("Error: ") + napi->error());
+
+emit actionChange(tr("Checking permissions of the video directory..."));
+
+emit criticalError(tr("No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path()));
+
+emit actionChange(tr("Calculating checksum of the file..."));
+
+emit actionChange(tr("Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(language, e));
+
+emit actionChange(tr("Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
+
+emit actionChange(tr("Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(language, e));
+
+emit actionChange(tr("Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
+
+emit actionChange(tr("Downloading subtitles file..."));
+
+emit actionChange(tr("Unpacking subtitles file..."));
+
+emit actionChange(tr("Post-processing subtitles..."));
+
+emit actionChange(tr("Adjusting subtitles..."));
+
+emit criticalError(tr("Could not adjust subtitles!"));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmscan.cpp
+
+QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Select the folder to scan"),
+
+ui.pbScan->setText(tr("Cancel"));
+ui.lbAction->setText(tr("Scanning directories..."));
+
+ui.lbAction->setText(tr("Interrupting directory scanning..."));
+
+ui.lbAction->setText(QString("Scanning directory %1..").arg(dirName));
+
+ui.pbScan->setText("Scan");
+
+ ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0)
+ ? "Select the videos you wish to download subtitles for."
+ : "No video files found."));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmsummary.cpp
+
+ui.lbSuccess->setText(tr("Subtitles downloaded for %1 %2")
+ .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "files" : "file")));
+ui.lbFail->setText(tr("Could not download subtitles for %1 %2")
+ .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "files" : "file")));
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qnapiprojektengine.cpp
+
+return "Fetching from www.napiprojekt.pl";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qnapisy24engine.cpp
+
+return "Fetching from www.napisy24.pl
";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp
+
+return "Fetching from www.opensubtitles.org";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/subconvert/subtitleconverter.cpp
+
+QString ad = QString("QNapi has downloaded and processed the subtitles|");
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/qsubmatcher.cpp
+
+QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_copy");
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmabout.ui
+
+####################
+#
+QNapi - About
+
+####################
+#
+<html><head/><body><p>QNapi is a program for automatic downloading and matching subtitles for movies. </p><p>The program is distributed under the GNU General Public License version second or later.</p><p><a href="http://qnapi.github.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qnapi.github.io</span></a></p><p>I thank all those who in any way supported the development of the project.</p></body></html>
+
+####################
+#
+Qt version: x.y.z
+
+####################
+#The program uses www.napiprojekt.pl subtitle database
+
+####################
+#
+The program uses www.opensubtitles.org subtitle database
+
+####################
+#
+The program uses www.napisy24.pl subtitle database
+
+####################
+#
+Close
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmconvert.ui
+
+####################
+#
+Convert subtitles
+
+####################
+#
+Source subtitle file:
+
+####################
+#
+Detected format:
+
+####################
+#
+Target subtitle format:
+
+####################
+#
+Video framerate (FPS):
+
+####################
+#
+Detected video framerate (FPS)
+
+####################
+#
+File extension for target subtitle file:
+
+####################
+#
+Default
+
+####################
+#
+Change FPS (frames/second) of subtitle
+
+####################
+#
+from
+
+####################
+#
+to
+
+####################
+#
+Detect framerate for file
+
+####################
+#
+Shift subtitles
+
+####################
+#
+
+
+####################
+#
+ seconds
+
+####################
+#
+Target subtitle file name:
+
+####################
+#
+Convert
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmlistsubtitles.ui
+
+####################
+#
+QNapi - Select subtitles from the list
+
+####################
+#
+<html><head/><body><p>Select the subtitle which you want to adjust to the video file</p><p><span style=" font-weight:600;">film.avi</span></p></body></html>
+
+####################
+#
+Download subtitle
+
+####################
+#
+Do not download the subtitles for this video
+
+####################
+#
+Subtitles <b>likely matching</b> with your video highlighted with green.
+
+####################
+#
+Subtitles <b>likely not matching</b> with your video highlighted with red.
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmoptions.ui
+
+####################
+#
+QNapi - Settings
+
+####################
+#
+Main
+
+####################
+#
+Do not create a copy of existing subtitles. Overwrite them without question.
+
+####################
+#
+Preferred subtitle language:
+
+####################
+#
+Show icon in the system tray (requires application restart)
+
+####################
+#
+Subtitle file permissions:
+
+####################
+#
+Alternative subtitle language:
+
+####################
+#
+Path to temporary directory:
+
+####################
+#
+Path to 7z executable:
+
+####################
+#
+Do not show any windows while retrieving subtitles in command-line
+
+####################
+#
+Silent batch mode
+
+####################
+#
+Download engines
+
+####################
+#
+Available engines to download subtitles from:
+
+####################
+#
+Subtitle download policy:
+
+####################
+#
+Always show a list of available subtitles
+
+####################
+#
+Show a list of available subtitles only if needed
+
+####################
+#
+Always obtain first matching subtitles and never show a list
+
+####################
+#
+Move up
+
+####################
+#
+Search subtitles:
+
+####################
+#
+Move down
+
+####################
+#
+Information
+
+####################
+#
+Configure
+
+####################
+#
+Stop the search after finding a matching subtitle (faster)
+
+####################
+#
+Search all available subtitles (slower)
+
+####################
+#
+Find all subtitles, also in alternative language (slowest)
+
+####################
+#
+Subtitle processing
+
+####################
+#
+Turn on processing for downloaded subtitles
+
+####################
+#
+Character encoding:
+
+####################
+#
+Keep the original
+
+####################
+#
+Convert (settings below)
+
+####################
+#
+Replace accented characters with their ASCII equivalents
+
+####################
+#
+From:
+
+####################
+#
+to:
+
+####################
+#
+Show all available character encodings
+
+####################
+#
+Subtitle format:
+
+####################
+#
+Keep the original
+
+####################
+#
+Subtitle extension:
+
+####################
+#
+Default
+
+####################
+#
+Do not add information about QNapi while converting between formats
+
+####################
+#
+Attempt to automatically detect encoding
+
+####################
+#
+Remove subtitle lines that contain the following words:
+
+####################
+#
+Restore defaults
+
+####################
+#
+Cancel
+
+####################
+#
+Save
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmprogress.ui
+
+####################
+#
+QNapi - downloading subtitle...
+
+####################
+#
+Downloading the subtitle...
+
+####################
+#
+Cancel
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmscan.ui
+
+####################
+#
+QNapi - Directory scanning and subtitle matching
+
+####################
+#
+Select directory to search for video files:
+
+####################
+#
+Scan
+
+####################
+#
+Filter file extensions:
+
+####################
+#
+Skip files whose names contain:
+
+####################
+#
+Skip video files which already have subtitles
+
+####################
+#
+Found video files:
+
+####################
+#
+Select all
+
+####################
+#
+Uncheck all
+
+####################
+#
+Invert selection
+
+####################
+#
+Cancel
+
+####################
+#
+Download subtitles
+
+####################
+#
+Follow symbolic links
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmsummary.ui
+
+####################
+#
+QNapi - the result of matching strings
+
+####################
+#
+Downloading subtitles for 5 video files
+
+####################
+#
+Could not find the subtitles for 3 video files
+
+################################################################################
+#/gui/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui
+
+####################
+#
+NapiProjekt - configuration
+
+####################
+#
+Password:
+
+####################
+#
+Create an account
+
+####################
+#
+Cancel
+
+####################
+#
+Save
+
+################################################################################
+#/gui/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui
+
+####################
+#
+Napisy24 - configuration
+
+####################
+#
+Password:
+
+####################
+#
+Create an account
+
+####################
+#
+Cancel
+
+####################
+#
+Save
+
+################################################################################
+#/gui/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui
+
+####################
+#
+OpenSubtitles - configuration
+
+####################
+#
+Password:
+
+####################
+#
+Create an account
+
+####################
+#
+Cancel
+
+####################
+#
+Save
diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui b/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui
new file mode 100644
index 0000000..9d79f85
--- /dev/null
+++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui
@@ -0,0 +1,902 @@
+
+
+ frmOptions
+
+
+
+ 0
+ 0
+ 700
+ 462
+
+
+
+ QNapi - Settings
+
+
+
+ :/icon/qnapi.png:/icon/qnapi.png
+
+
+ -
+
+
+ 0
+
+
+
+ Main
+
+
+
-
+
+
+ Do not create a copy of existing subtitles. Overwrite them without question.
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+
+
+ :/ui/folder.png:/ui/folder.png
+
+
+
+ -
+
+
+ /tmp
+
+
+
+ -
+
+
+ -
+
+
+ -
+
+
+ Preferred subtitle language:
+
+
+
+ -
+
+
+ Show icon in the system tray (requires application restart)
+
+
+ true
+
+
+
+ -
+
+
+
+
+
+
+ :/ui/folder.png:/ui/folder.png
+
+
+
+ -
+
+
+ 6
+
+
+ 0
+
+
-
+
+
+ false
+
+
+ 7
+
+
+ 6
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ 7
+
+
+ 4
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ 7
+
+
+ 4
+
+
+
+ -
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+
+ 40
+ 20
+
+
+
+
+
+
+ -
+
+
+ Subtitle file permissions:
+
+
+
+ -
+
+
+ /usr/bin/7z
+
+
+ 11
+
+
+ false
+
+
+
+ -
+
+
+ Alternative subtitle language:
+
+
+
+ -
+
+
+ Path to temporary directory:
+
+
+
+ -
+
+
+ Path to 7z executable:
+
+
+
+ -
+
+
+ Do not show any windows while retrieving subtitles in command-line
+
+
+ 5000
+
+
+ Silent batch mode
+
+
+
+ -
+
+
+ Qt::Vertical
+
+
+
+ 568
+ 172
+
+
+
+
+ -
+
+
+ -
+
+
+ Qt::LeftToRight
+
+
+ Interface language:
+
+
+ Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter
+
+
+
+
+
+
+
+ Download engines
+
+
+ -
+
+
+ Available engines to download subtitles from:
+
+
+
+ -
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
+ Subtitle download policy:
+
+
+
+ -
+
+
+ 1
+
+
+ 3
+
+
-
+
+ Always show a list of available subtitles
+
+
+ -
+
+ Show a list of available subtitles only if needed
+
+
+ -
+
+ Always obtain first matching subtitles and never show a list
+
+
+
+
+ -
+
+
+ QAbstractItemView::NoEditTriggers
+
+
+ QAbstractItemView::NoDragDrop
+
+
+ QAbstractItemView::SingleSelection
+
+
+ QAbstractItemView::SelectRows
+
+
+ QAbstractItemView::ScrollPerPixel
+
+
+ QAbstractItemView::ScrollPerPixel
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Move up
+
+
+
+ :/ui/arrow_up.png:/ui/arrow_up.png
+
+
+
+ -
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
+ Search subtitles:
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Move down
+
+
+
+ :/ui/arrow_down.png:/ui/arrow_down.png
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Information
+
+
+
+ :/ui/information.png:/ui/information.png
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Configure
+
+
+
+ :/ui/wrench.png:/ui/wrench.png
+
+
+
+ -
+
+
+ 1
+
+
-
+
+ Stop the search after finding a matching subtitle (faster)
+
+
+ -
+
+ Search all available subtitles (slower)
+
+
+ -
+
+ Find all subtitles, also in alternative language (slowest)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Subtitle processing
+
+
+ -
+
+
+ Turn on processing for downloaded subtitles
+
+
+ true
+
+
+ true
+
+
+
-
+
+
-
+
+
+ Character encoding:
+
+
+
+ -
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
-
+
+ Keep the original
+
+
+ -
+
+ Convert (settings below)
+
+
+ -
+
+ Replace accented characters with their ASCII equivalents
+
+
+
+
+
+
+ -
+
+
-
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+ QSizePolicy::Fixed
+
+
+
+ 30
+ 20
+
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
+ From:
+
+
+ Qt::AlignCenter
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
-
+
+ Windows-1250
+
+
+
+
+ -
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+ QSizePolicy::Fixed
+
+
+
+ 25
+ 20
+
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
+ to:
+
+
+ Qt::AlignCenter
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
-
+
+ UTF-8
+
+
+
+
+ -
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+ QSizePolicy::Fixed
+
+
+
+ 25
+ 20
+
+
+
+
+
+
+ -
+
+
+ 0
+
+
-
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+ QSizePolicy::Fixed
+
+
+
+ 30
+ 20
+
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Show all available character encodings
+
+
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">movie info</span></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">synchro</span></p></body></html>
+
+
+ false
+
+
+
+ -
+
+
+ Subtitle format:
+
+
+
+ -
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
-
+
+ Keep the original
+
+
+
+
+ -
+
+
+ Subtitle extension:
+
+
+
+ -
+
+
+
+ 0
+ 0
+
+
+
-
+
+ Default
+
+
+ -
+
+ srt
+
+
+ -
+
+ sub
+
+
+ -
+
+ txt
+
+
+
+
+ -
+
+
+ true
+
+
+ Do not add information about QNapi while converting between formats
+
+
+
+ -
+
+
+ false
+
+
+ Attempt to automatically detect encoding
+
+
+ false
+
+
+
+ -
+
+
+ Remove subtitle lines that contain the following words:
+
+
+
+
+ cbAutoDetectEncoding
+ cbRemoveLines
+ teRemoveWords
+ lbSubFormat
+ cbSubFormat
+ lbSubExtension
+ cbSubExtension
+ cbSkipConvertAds
+
+
+
+
+
+
+ -
+
+
-
+
+
+ Restore defaults
+
+
+
+ -
+
+
+ Qt::Horizontal
+
+
+
+ 40
+ 20
+
+
+
+
+ -
+
+
+ Cancel
+
+
+
+ -
+
+
+ Save
+
+
+
+
+
+
+
+
+ tabOptions
+ le7zPath
+ pb7zPathSelect
+ leTmpPath
+ pbTmpPathSelect
+ cbLang
+ cbNoBackup
+ cbShowDockIcon
+ twEngines
+ pbMoveUp
+ pbMoveDown
+ pbEngineConf
+ pbEngineInfo
+ cbDownloadPolicy
+ cbAutoDetectEncoding
+ cbEncFrom
+ cbEncTo
+ cbShowAllEncodings
+ cbRemoveLines
+ teRemoveWords
+ pbRestoreDefaults
+ pbCancel
+ pbSave
+
+
+
+
+
+
+ pbSave
+ clicked()
+ frmOptions
+ accept()
+
+
+ 607
+ 404
+
+
+ 327
+ 211
+
+
+
+
+ pbCancel
+ clicked()
+ frmOptions
+ reject()
+
+
+ 528
+ 404
+
+
+ 327
+ 211
+
+
+
+
+ cbRemoveLines
+ toggled(bool)
+ teRemoveWords
+ setEnabled(bool)
+
+
+ 191
+ 213
+
+
+ 129
+ 251
+
+
+
+
+ cbChangePermissions
+ toggled(bool)
+ sbUPerm
+ setEnabled(bool)
+
+
+ 108
+ 225
+
+
+ 450
+ 244
+
+
+
+
+ cbChangePermissions
+ toggled(bool)
+ sbGPerm
+ setEnabled(bool)
+
+
+ 176
+ 224
+
+
+ 496
+ 244
+
+
+
+
+ cbChangePermissions
+ toggled(bool)
+ sbOPerm
+ setEnabled(bool)
+
+
+ 124
+ 225
+
+
+ 542
+ 244
+
+
+
+
+
diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po b/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..f046192
--- /dev/null
+++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+#This is a draft file for polish translation for QNapi program. It doesn't follow any specific standard but does include just all human-readable strings extracted from QNapi source code.
+
+#This file is meant to be used as a base file for final & correctly formatted pl.po file.
+
+#Feel free to edit the file in need.
+
+################################################################################
+#gui/src/main.cpp
+
+if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("Pierwsze uruchomienie"),
+QObject::tr("To jest pierwsze uruchomienie programu QNapi. Czy chcesz go "
+"teraz skonfigurować?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No )
+
+if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Niepoprawny kod językowy!\n"
+ "Czy chcesz pobrać napisy w domyślnym języku?",
+
+qDebug() << "\nQNapi: usuwanie plików tymczasowych...";
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapi.cpp
+
+errorMsg = QString("Nieobsługiwany silnik pobierania: %1.").arg(engine);
+
+errorMsg = "Nie znaleziono napisów!";
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapiapp.cpp
+
+getAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
+
+scanAction = new QAction(tr("Skanuj katalogi"), 0);
+
+convertAction = new QAction(tr("Konwertuj napisy"), 0);
+
+napiGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
+
+napiCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
+
+osGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
+
+osAddAction = new QAction(tr("Dodaj napisy"), 0);
+
+osCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
+
+napisy24GetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
+
+napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
+
+settingsAction = new QAction(tr("Opcje"), 0);
+
+aboutAction = new QAction(tr("O programie"), 0);
+
+quitAction = new QAction(tr("Zakończ"), 0);
+
+tr("Wybierz jeden lub więcej plików z filmami"),
+
+################################################################################
+#gui/src/qnapicli.cpp
+
+printCli(QString("Niepoprawny kod jezykowy: %1").arg(p));
+
+printCli("Nie znaleziono pliku!");
+
+printCli("Sciezka do programu p7zip jest nieprawidlowa! Sprawdz swoje ustawienia.");
+
+printCli("Nie można pisac do katalogu tymczasowego! Sprawdz swoje ustawienia.");
+
+printCli(QString("Blad: ") + napi.error());
+
+printCli(QString(QString(" * Pobieranie napisow dla '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName()));
+
+printCli(QString(" Brak uprawnien zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path()));
+
+printCli(QString(QString(" Obliczanie sum kontrolnych...")));
+
+printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
+
+printCli(QString(QString(" Nie znaleziono napisow!")));
+
+printCli(QString(" 0)\tNie pobieraj napisow dla tego filmu"));
+printCli(" Znalezione napisy:");
+
+std::cout << " Wybierz napisy do pobrania: ";
+
+printCli(" Wpisz liczbe!");
+
+printCli(" Wpisz liczbe z listy!");
+
+printCli(QString(QString(" Pobieranie napisow z serwera...")));
+
+printCli(QString(QString(" Nie udalo sie pobrac napisow!")));
+
+printCli(QString(QString(" Rozpakowywanie napisow...")));
+
+printCli(QString(QString(" Nie udało sie poprawnie rozpakowac napisow!")));
+
+printCli(QString(QString(" Przetwarzanie pobranych napisow...")));
+
+printCli(QString(QString(" Dopasowywanie napisow...")));
+
+printCli(QString(QString(" Nie udalo sie dopasowac napisow!")));
+
+printCli(QString("QNapi %1, %2\nwersja Qt: %3\n")
+
+printCli(QString("QNapi rozprowadzany jest na warunkach licencji GNU General Public License v2.\n"));
+printCli(QString("Skladnia: %1 [opcje] [lista plikow]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName()));
+printCli(QString("Dostepne opcje:"));
+printCli(QString(" -c, --console pobieranie napisow z konsoli"));
+printCli(QString(" -q, --quiet pobiera napisy nie wypisujac zadnych komunikatow"));
+printCli(QString(" ani nie pokazujac zadnych okien (implikuje -d)\n"));
+printCli(QString(" -s, --show-list pokazuj liste napisow (dziala tylko z -c)"));
+printCli(QString(" -d, --dont-show-list nie pokazuj listy napisow (dziala tylko z -c)\n"));
+printCli(QString(" -l, --lang [jezyk] preferowany jezyk napisow"));
+printCli(QString(" -lb,--lang-backup [jezyk] zapasowy jezyk napisow\n"));
+printCli(QString(" -o, --options wywoluje okno konfiguracji programu (tylko GUI)\n"));
+printCli(QString(" -h, --help pokazuje tekst pomocy"));
+printCli(QString(" -hl,--help-languages listuje jezyki, w jakich mozna pobierac napisy\n"));
+
+printCli(QString("Oto lista rozpoznawanych przez QNapi jezykow i odpowiadajacym"));
+printCli(QString("im dwuliterowych kodow:\n"));
+
+printCli(QString("\nAktualnie ustawiony domyslny jezyk napisow: %1 (%2)")
+
+printCli(QString("Brak ustawionego zapasowego jezyka napisow"));
+
+printCli(QString("Aktualnie ustawiony zapasowy jezyk napisow: %1 (%2)")
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/qnapilanguage.cpp
+
+names << tr("Albański");
+
+names << tr("Angielski");
+
+names << tr("Arabski");
+
+names << tr("Bułgarski");
+
+names << tr("Chiński");
+
+names << tr("Chorwacki");
+
+names << tr("Czeski");
+
+names << tr("Duński");
+
+names << tr("Estoński");
+
+names << tr("Fiński");
+
+names << tr("Francuski");
+
+names << tr("Galicyjski");
+
+names << tr("Grecki");
+
+names << tr("Hebrajski");
+
+names << tr("Hiszpanski");
+
+names << tr("Holenderski");
+
+names << tr("Indonezyjski");
+
+names << tr("Japoński");
+
+names << tr("Koreański");
+
+names << tr("Macedoński");
+
+names << tr("Niemiecki");
+
+names << tr("Norweski");
+
+names << tr("Oksytański");
+
+names << tr("Perski (farsi)");
+
+names << tr("Polski");
+
+names << tr("Portugalski");
+
+names << tr("Portugalski-BR");
+
+names << tr("Rosyjski");
+
+names << tr("Rumuński");
+
+names << tr("Serbski");
+
+names << tr("Słoweński");
+
+names << tr("Szwedzki");
+
+names << tr("Słowacki");
+
+names << tr("Turecki");
+
+names << tr("Wietnamski");
+
+names << tr("Węgierski");
+
+names << tr("Włoski");
+
+################################################################################
+#/gui/src/qnapiopendialog.cpp
+
+setNameFilter(tr("Filmy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter()));
+
+setNameFilter(tr("Napisy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter()));
+
+<< QString(QDir::homePath() + "/Filmy") << QString(QDir::homePath() + "/filmy")
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmlistsubtitles.cpp
+
+ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Z poniższej listy wybierz napisy, które"
+ " chcesz dopasować do pliku
%1")
+
+ QMessageBox::warning( this,
+ "Nie wybrano napisów z listy",
+ "Musisz wybrać napisy z listy!");
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmconvert.cpp
+
+QNapiOpenDialog openSubtitle(this, tr("Wybierz plik z napisami"),
+
+ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("niepoprawny"));
+
+ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
+
+QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
+
+QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
+
+QMessageBox::information(this, tr("Przekonwertowano napisy"),
+ tr("Poprawnie zmieniono format napisów z '%1' na '%2'").arg(srcFormat, targetFormat));
+
+QMessageBox::warning(this, tr("Problem podczas konwertowania napisów"),
+ tr("Wystąpił problem podczas zamiany formatu napisów!"));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmabout.cpp
+
+ui.lbQtVersion->setText(QString("Wersja Qt: ") + qVersion());
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmoptions.cpp
+
+ui.cbLangBackup->addItem("Brak", QVariant(""));
+
+QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Wskaż ścieżkę do programu 7z"),
+
+QMessageBox::warning(this, tr("Niepoprawna ścieżka"),
+ tr("Wskazana przez Ciebie ścieżka do programu 7z jest niepoprawna. Jeśli nie możesz "
+ "odnaleźć programu 7z, spróbuj zainstalować pakiet p7zip-full."));
+
+QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this,
+ tr("Wskaż katalog tymczasowy"),
+
+QMessageBox::warning(this,
+ "Ostrzeżenie",
+ "Przynajmniej jeden moduł pobierania musi pozostać aktywny!");
+
+QString("Informacje o silniku %1").arg(engineName),
+
+ ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne"));
+
+ ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmprogress.cpp
+
+QMessageBox::warning(0, tr("Brak programu p7zip!"),
+ tr("Ścieżka do programu p7zip jest nieprawidłowa!"));
+
+QMessageBox::warning(0, tr("Nieprawidłowy katalog tymczasowy!"),
+ tr("Nie można pisać do katalogu tymczasowego! Sprawdź swoje ustawienia."));
+
+QMessageBox::warning(0, tr("Brak plików!"),
+ tr("Nie wskazano filmów do pobrania napisów!"));
+
+? QString(tr("QNapi - pobieranie napisów (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll)
+: QString(tr("QNapi - pobieranie napisów..."));
+
+QMessageBox::critical(0, tr("Błąd krytyczny!"), getThread.criticalMessage);
+
+tr("Czy chcesz przerwać pobieranie napisów?"),
+
+ui.lbAction->setText(tr("Kończenie zadań..."));
+
+emit criticalError(tr("Błąd: ") + napi->error());
+
+emit actionChange(tr("Sprawdzanie uprawnień do katalogu z filmem..."));
+
+emit criticalError(tr("Brak uprawnień zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path()));
+
+emit actionChange(tr("Obliczanie sumy kontrolnej pliku..."));
+
+emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
+
+emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
+
+emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
+
+emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
+
+emit actionChange(tr("Pobieranie napisów dla pliku..."));
+
+emit actionChange(tr("Rozpakowywanie napisów..."));
+
+emit actionChange(tr("Przetwarzanie napisów..."));
+
+emit actionChange(tr("Dopasowywanie napisów..."));
+
+emit criticalError(tr("Nie udało się dopasować napisów!"));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmscan.cpp
+
+QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Wskaż katalog do skanowania"),
+
+ui.pbScan->setText(tr("Przerwij"));
+ui.lbAction->setText(tr("Skanowanie katalogów..."));
+
+ui.lbAction->setText(tr("Przerywanie skanowania katalogów..."));
+
+ui.lbAction->setText(QString("Skanowanie katalogu %1..").arg(dirName));
+
+ui.pbScan->setText("Skanuj");
+
+ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0)
+? "Zaznacz filmy, do których chcesz pobrać napisy."
+: "Nie znaleziono plików z filmami."));
+
+################################################################################
+#/gui/src/forms/frmsummary.cpp
+
+ui.lbSuccess->setText(tr("Pobrano napisy dla %1 %2")
+ .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
+ui.lbFail->setText(tr("Nie pobrano napisów dla %1 %2")
+ .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qnapiprojektengine.cpp
+
+return "Moduł pobierania napisów z bazy www.napiprojekt.pl";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qnapisy24engine.cpp
+
+return "Moduł pobierania napisów z bazy www.napisy24.pl
";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp
+
+return "Moduł pobierania napisów z bazy www.opensubtitles.org";
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/subconvert/subtitleconverter.cpp
+
+QString ad = QString("Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi|");
+
+################################################################################
+#/libqnapi/src/qsubmatcher.cpp
+
+QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_kopia");
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmabout.ui
+
+####################
+#
+QNapi - informacje o programie
+
+####################
+#
+<html><head/><body><p>QNapi jest programem do automatycznego pobierania i dopasowywania napisów do filmów. </p><p>Program rozprowadzany jest na licencji GNU General Public License w wersji drugiej lub późniejszej.</p><p><a href="http://qnapi.github.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qnapi.github.io</span></a></p><p>Dziękuję wszystkim osobom, które w jakikolwiek sposób wsparły rozwój projektu.</p></body></html>
+
+####################
+#
+Wersja Qt: x.y.z
+
+####################
+#Program korzysta z bazy www.napiprojekt.pl
+
+####################
+#
+Program korzysta z bazy www.opensubtitles.org
+
+####################
+#
+Program korzysta z bazy www.napisy24.pl
+
+####################
+#
+Zamknij
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmconvert.ui
+
+####################
+#
+Konwertuj napisy
+
+####################
+#
+Źródłowy plik z napisami:
+
+####################
+#
+Wykryto format:
+
+####################
+#
+Docelowy format napisów:
+
+####################
+#
+Liczba klatek na sekundę filmu (FPS):
+
+####################
+#
+Wykryj docelowy FPS z pliku
+
+####################
+#
+Docelowe rozszerzenie napisów:
+
+####################
+#
+Domyślne
+
+####################
+#
+Zmień FPS (klatki/sekundę) napisów
+
+####################
+#
+z
+
+####################
+#
+na
+
+####################
+#
+Wykryj docelowy FPS z pliku
+
+####################
+#
+Przesuń napisy
+
+####################
+#
+o
+
+####################
+#
+ sekund
+
+####################
+#
+Docelowa nazwa pliku:
+
+####################
+#
+Konwertuj
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmlistsubtitles.ui
+
+####################
+#
+QNapi - wybierz napisy z listy
+
+####################
+#
+<html><head/><body><p>Z poniższej listy wybierz napisy, które chcesz dopasować do pliku</p><p><span style=" font-weight:600;">film.avi</span></p></body></html>
+
+####################
+#
+Pobierz napisy
+
+####################
+#
+Nie pobieraj napisów dla tego filmu
+
+####################
+#
+Na zielono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> pasujące do Twojego filmu.
+
+####################
+#
+Na czerwono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> niepasujące do Twojego filmu.
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmoptions.ui
+
+####################
+#
+QNapi - opcje programu
+
+####################
+#
+Główne
+
+####################
+#
+Nie twórz kopii istniejących napisów. Nadpisuj je bez pytania.
+
+####################
+#
+Preferowany język napisów:
+
+####################
+#
+Pokazuj ikonę w doku systemowym (wymaga ponownego uruchomienia aplikacji)
+
+####################
+#
+Zmień uprawnienia do pliku z napisami na:
+
+####################
+#
+Zapasowy język napisów:
+
+####################
+#
+Ścieżka do katalogu tymczasowego:
+
+####################
+#
+Ścieżka do programu 7z:
+
+####################
+#
+Nie pokazuje żadnych okien przy pobieraniu napisów z menu kontekstowego w menedżerze plików lub przy podaniu plików jako argumenty wiersza poleceń
+
+####################
+#
+Cichy tryb wsadowy
+
+####################
+#
+Moduły pobierania napisów
+
+####################
+#
+Dostępne moduły pobierania napisów:
+
+####################
+#
+Polityka pobierania napisów:
+
+####################
+#
+Zawsze pokazuj listę dostępnych napisów
+
+####################
+#
+Pokazuj listę dostępnych napisów tylko wtedy, gdy potrzeba
+
+####################
+#
+Zawsze pobieraj pierwsze pasujące napisy i nigdy nie pokazuj listy
+
+####################
+#
+Przesuń w górę
+
+####################
+#
+Wyszukiwanie napisów:
+
+####################
+#
+Przesuń w dół
+
+####################
+#
+Informacje
+
+####################
+#
+Konfiguruj
+
+####################
+#
+Przerwij wyszukiwanie po znalezieniu pasujących napisów (szybciej)
+
+####################
+#
+Wyszukaj wszystkie dostępne napisy (wolniej)
+
+####################
+#
+Wyszukaj wszystkie napisy, także w zapasowym języku (najwolniej)
+
+####################
+#
+Przetwarzanie napisów
+
+####################
+#
+Włącz przetwarzanie pobranych napisów
+
+####################
+#
+Kodowanie znaków:
+
+####################
+#
+Pozostaw oryginalne
+
+####################
+#
+Konwertuj (ustawienia poniżej)
+
+####################
+#
+Zamień znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII
+
+####################
+#
+Z:
+
+####################
+#
+Na:
+
+####################
+#
+Pokaż wszystkie dostępne kodowania znaków
+
+####################
+#
+Format napisów:
+
+####################
+#
+Pozostaw oryginalny
+
+####################
+#
+Rozszerzenie napisów:
+
+####################
+#
+Domyślne
+
+####################
+#
+Nie dodawaj informacji o QNapi przy konwersji pomiędzy formatami
+
+####################
+#
+Próbuj automatycznie wykrywać kodowanie źródłowe
+
+####################
+#
+Usuń z pliku z napisami linie, które zawierają następujące słowa:
+
+####################
+#
+Przywróć domyślne
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+####################
+#
+Zapisz
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmprogress.ui
+
+####################
+#
+QNapi - pobieranie napisów...
+
+####################
+#
+Pobieranie napisów do filmu...
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmscan.ui
+
+####################
+#
+QNapi - skanowanie katalogów i dopasowywanie napisów
+
+####################
+#
+Wskaż katalog do przeszukania:
+
+####################
+#
+Skanuj
+
+####################
+#
+Filtr rozszerzeń plików:
+
+####################
+#
+Pomiń pliki zawierające w nazwie:
+
+####################
+#
+Podczas wyszukiwania pomijaj pliki, do których istnieją już napisy
+
+####################
+#
+Znalezione pliki z filmami:
+
+####################
+#
+Zaznacz wszystko
+
+####################
+#
+Odznacz wszystko
+
+####################
+#
+Odwróć zaznaczenie
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+####################
+#
+Pobierz napisy
+
+####################
+#
+Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi
+
+################################################################################
+#/gui/ui/frmsummary.ui
+
+####################
+#
+QNapi - rezultat dopasowania napisów
+
+####################
+#
+Pobrano napisy dla 5 plików
+
+####################
+#
+Nie udało się znaleźć napisów dla 3 plików
+
+################################################################################
+#/gui/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui
+
+####################
+#
+NapiProjekt - konfiguracja
+
+####################
+#
+Hasło:
+
+####################
+#
+Załóż konto
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+####################
+#
+Zapisz
+
+################################################################################
+#/gui/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui
+
+####################
+#
+Napisy24 - konfiguracja
+
+####################
+#
+Hasło:
+
+####################
+#
+Załóż konto
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+####################
+#
+Zapisz
+
+################################################################################
+#/gui/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui
+
+####################
+#
+OpenSubtitles - konfiguracja
+
+####################
+#
+Hasło:
+
+####################
+#
+Załóż konto
+
+####################
+#
+Anuluj
+
+####################
+#
+Zapisz