diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po b/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po new file mode 100644 index 0000000..7c298de --- /dev/null +++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/en.po @@ -0,0 +1,836 @@ +#This is a draft file for english translation for QNapi program. It doesn't follow any specific standard but does include just all human-readable strings extracted from QNapi source code. + +#This file is meant to be used as a base file for final & correctly formatted en.po file. + +#Feel free to edit the file in need. + +################################################################################ +#gui/src/main.cpp + +if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("First Run"), +QObject::tr("This is the first launch of the program QNapi. Do you want to " +"configure it now?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No ) + +if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Invalid language code!\n" + "Do you want to download the subtitles in the default language?", + +qDebug() << "\nQNapi: deleting temporary files..."; + +################################################################################ +#/gui/src/qnapi.cpp + +errorMsg = QString("Unsupported download engine: %1.").arg(engine); + +errorMsg = "No subtitles found!"; + +################################################################################ +#/gui/src/qnapiapp.cpp + +getAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0); + +scanAction = new QAction(tr("Scan directories"), 0); + +convertAction = new QAction(tr("Convert subtitles"), 0); + +napiGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0); + +napiCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0); + +osGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0); + +osAddAction = new QAction(tr("Upload subtitles"), 0); + +osCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0); + +napisy24GetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0); + +napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0); + +settingsAction = new QAction(tr("Settings"), 0); + +aboutAction = new QAction(tr("About"), 0); + +quitAction = new QAction(tr("Quit"), 0); + +tr("Select one or more video files to download subtitles for"), + +################################################################################ +#gui/src/qnapicli.cpp + +printCli(QString("Invalid language code: %1").arg(p)); + +printCli("File not found!"); + +printCli("Path to the program p7zip is incorrect! Check your settings.."); + +printCli("Can not write to the temporary directory! Check your settings."); + +printCli(QString("Error: ") + napi.error()); + +printCli(QString(QString(" * Downloading subtitles for '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName())); + +printCli(QString(" No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path())); + +printCli(QString(QString(" Calculating checksums..."))); + +printCli(QString(QString(" Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(lang, e))); + +printCli(QString(QString(" Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(langBackup, e))); + +printCli(QString(QString(" Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(lang, e))); + +printCli(QString(QString(" Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(langBackup, e))); + +printCli(QString(QString(" Subtitles not found!"))); + +printCli(QString(" 0)\tDo not download subtitle for this video")); +printCli(" Found subtitles:"); + +std::cout << " Select subtitles to download: "; + +printCli(" You must enter a number!"); + +printCli(" Enter a number from the list!"); + +printCli(QString(QString(" Downloading subtitles..."))); + +printCli(QString(QString(" Unable to download subtitles!"))); + +printCli(QString(QString(" Unpacking subtitles..."))); + +printCli(QString(QString(" Failed to unpack subtitles!"))); + +printCli(QString(QString(" Post-processing subtitles..."))); + +printCli(QString(QString(" Adjusting subtitles..."))); + +printCli(QString(QString(" Could not adjust subtitles!"))); + +printCli(QString("QNapi %1, %2\nQt version: %3\n") + +printCli(QString("QNapi is distributed under the GNU General Public License v2.\n")); +printCli(QString("Syntax: %1 [options] [list of files]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName())); +printCli(QString("Available options:")); +printCli(QString(" -c, --console Download subtitles with console")); +printCli(QString(" -q, --quiet Download subtitles quietly without showing")); +printCli(QString(" any messages or windows (implies -d)\n")); +printCli(QString(" -s, --show-list Show a list of subtitles (works only with -c)")); +printCli(QString(" -d, --dont-show-list Do not show a list of subtitles (works only with -c)\n")); +printCli(QString(" -l, --lang Preferred subtitle language")); +printCli(QString(" -lb,--lang-backup Alternative subtitle language\n")); +printCli(QString(" -o, --options Show program options (only GUI)\n")); +printCli(QString(" -h, --help Show help text")); +printCli(QString(" -hl,--help-languages List of available subtitle languages\n")); + +printCli(QString("List of languages recognized by QNapi, including corresponding")); +printCli(QString("two-letter language codes:\n")); + +printCli(QString("\nCurrent default subtitle language: %1 (%2)") + +printCli(QString("No alternative subtitle language has been set")); + +printCli(QString("Current alternative subtitle language: %1 (%2)") + +################################################################################ +#/libqnapi/src/qnapilanguage.cpp + +names << tr("Albanian"); + +names << tr("English"); + +names << tr("Arabic"); + +names << tr("Bulgarian"); + +names << tr("Chinese"); + +names << tr("Croatian"); + +names << tr("Czech"); + +names << tr("Danish"); + +names << tr("Estonian"); + +names << tr("Finnish"); + +names << tr("French"); + +names << tr("Galician"); + +names << tr("Greek"); + +names << tr("Hebrew"); + +names << tr("Spanish"); + +names << tr("Dutch"); + +names << tr("Indonesian"); + +names << tr("Japanese"); + +names << tr("Korean"); + +names << tr("Macedonian"); + +names << tr("German"); + +names << tr("Norwegian"); + +names << tr("Occitan"); + +names << tr("Persian (farsi)"); + +names << tr("Polish"); + +names << tr("Portuguese"); + +names << tr("Portuguese-BR"); + +names << tr("Russian"); + +names << tr("Romanian"); + +names << tr("Serbian"); + +names << tr("Slovenian"); + +names << tr("Swedish"); + +names << tr("Slovak"); + +names << tr("Turkish"); + +names << tr("Vietnamese"); + +names << tr("Hungarian"); + +names << tr("Italian"); + +################################################################################ +#/gui/src/qnapiopendialog.cpp + +setNameFilter(tr("Videos (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter())); + +setNameFilter(tr("Subtitles (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter())); + +<< QString(QDir::homePath() + "/Videos") << QString(QDir::homePath() + "/videos") + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmlistsubtitles.cpp + +ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Select the subtitle which you want to" + " adjust to the video file

%1") + + QMessageBox::warning( this, + "No subtitle selected", + "You need to select a subtitle from the list!"); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmconvert.cpp + +QNapiOpenDialog openSubtitle(this, tr("Choose a subtitles file"), + +ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("incorrect")); + +ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt)); + +QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"), + +QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"), + +QMessageBox::information(this, tr("Subtitles converted"), + tr("Changed subtitles format from '%1' to '%2'").arg(srcFormat, targetFormat)); + +QMessageBox::warning(this, tr("An error occured while converting strings"), + tr("Could not change subtitle format!")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmabout.cpp + +ui.lbQtVersion->setText(QString("Qt version: ") + qVersion()); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmoptions.cpp + +ui.cbLangBackup->addItem("None", QVariant("")); + +QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Specify the path for 7z executable"), + +QMessageBox::warning(this, tr("Invalid path"), + tr("Defined path to 7z executable is invalid. If you can not " + "locate 7z executable, try installing p7zip-full package.")); + +QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this, + tr("Specify temporary directory"), + +QMessageBox::warning(this, + "Warning", + "At least one subtitle engine must remain active!"); + +QString("%1 subtitle engine info").arg(engineName), + +ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default")); + +ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt)); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmprogress.cpp + +QMessageBox::warning(0, tr("Can not find p7zip!"), + tr("The path to the program p7zip is incorrect!")); + +QMessageBox::warning(0, tr("Invalid temporary directory!"), + tr("Unable to write to the temporary directory! Check your settings.")); + +QMessageBox::warning(0, tr("No files!"), + tr("Can't download subtitles as no movie files specified!")); + +? QString(tr("QNapi - downloading subtitle (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll) +: QString(tr("QNapi - downloading subtitle...")); + +QMessageBox::critical(0, tr("Critical error!"), getThread.criticalMessage); + +tr("Do you want to cancel subtitles downloading?"), + +ui.lbAction->setText(tr("Finishing the tasks...")); + +emit criticalError(tr("Error: ") + napi->error()); + +emit actionChange(tr("Checking permissions of the video directory...")); + +emit criticalError(tr("No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path())); + +emit actionChange(tr("Calculating checksum of the file...")); + +emit actionChange(tr("Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(language, e)); + +emit actionChange(tr("Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e)); + +emit actionChange(tr("Searching subtitles [%1] (%2)...").arg(language, e)); + +emit actionChange(tr("Searching alternative subtitles [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e)); + +emit actionChange(tr("Downloading subtitles file...")); + +emit actionChange(tr("Unpacking subtitles file...")); + +emit actionChange(tr("Post-processing subtitles...")); + +emit actionChange(tr("Adjusting subtitles...")); + +emit criticalError(tr("Could not adjust subtitles!")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmscan.cpp + +QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Select the folder to scan"), + +ui.pbScan->setText(tr("Cancel")); +ui.lbAction->setText(tr("Scanning directories...")); + +ui.lbAction->setText(tr("Interrupting directory scanning...")); + +ui.lbAction->setText(QString("Scanning directory %1..").arg(dirName)); + +ui.pbScan->setText("Scan"); + + ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0) + ? "Select the videos you wish to download subtitles for." + : "No video files found.")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmsummary.cpp + +ui.lbSuccess->setText(tr("Subtitles downloaded for %1 %2") + .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "files" : "file"))); +ui.lbFail->setText(tr("Could not download subtitles for %1 %2") + .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "files" : "file"))); + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qnapiprojektengine.cpp + +return "Fetching from www.napiprojekt.pl"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qnapisy24engine.cpp + +return "Fetching from www.napisy24.pl
"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp + +return "Fetching from www.opensubtitles.org"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/subconvert/subtitleconverter.cpp + +QString ad = QString("QNapi has downloaded and processed the subtitles|"); + +################################################################################ +#/libqnapi/src/qsubmatcher.cpp + +QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_copy"); + +################################################################################ +#/gui/ui/frmabout.ui + +#################### +# +QNapi - About + +#################### +# +<html><head/><body><p>QNapi is a program for automatic downloading and matching subtitles for movies. </p><p>The program is distributed under the GNU General Public License version second or later.</p><p><a href="http://qnapi.github.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qnapi.github.io</span></a></p><p>I thank all those who in any way supported the development of the project.</p></body></html> + +#################### +# +Qt version: x.y.z + +#################### +#The program uses www.napiprojekt.pl subtitle database + +#################### +# +The program uses www.opensubtitles.org subtitle database + +#################### +# +The program uses www.napisy24.pl subtitle database + +#################### +# +Close + +################################################################################ +#/gui/ui/frmconvert.ui + +#################### +# +Convert subtitles + +#################### +# +Source subtitle file: + +#################### +# +Detected format: + +#################### +# +Target subtitle format: + +#################### +# +Video framerate (FPS): + +#################### +# +Detected video framerate (FPS) + +#################### +# +File extension for target subtitle file: + +#################### +# +Default + +#################### +# +Change FPS (frames/second) of subtitle + +#################### +# +from + +#################### +# +to + +#################### +# +Detect framerate for file + +#################### +# +Shift subtitles + +#################### +# + + +#################### +# + seconds + +#################### +# +Target subtitle file name: + +#################### +# +Convert + +################################################################################ +#/gui/ui/frmlistsubtitles.ui + +#################### +# +QNapi - Select subtitles from the list + +#################### +# +<html><head/><body><p>Select the subtitle which you want to adjust to the video file</p><p><span style=" font-weight:600;">film.avi</span></p></body></html> + +#################### +# +Download subtitle + +#################### +# +Do not download the subtitles for this video + +#################### +# +Subtitles <b>likely matching</b> with your video highlighted with green. + +#################### +# +Subtitles <b>likely not matching</b> with your video highlighted with red. + +################################################################################ +#/gui/ui/frmoptions.ui + +#################### +# +QNapi - Settings + +#################### +# +Main + +#################### +# +Do not create a copy of existing subtitles. Overwrite them without question. + +#################### +# +Preferred subtitle language: + +#################### +# +Show icon in the system tray (requires application restart) + +#################### +# +Subtitle file permissions: + +#################### +# +Alternative subtitle language: + +#################### +# +Path to temporary directory: + +#################### +# +Path to 7z executable: + +#################### +# +Do not show any windows while retrieving subtitles in command-line + +#################### +# +Silent batch mode + +#################### +# +Download engines + +#################### +# +Available engines to download subtitles from: + +#################### +# +Subtitle download policy: + +#################### +# +Always show a list of available subtitles + +#################### +# +Show a list of available subtitles only if needed + +#################### +# +Always obtain first matching subtitles and never show a list + +#################### +# +Move up + +#################### +# +Search subtitles: + +#################### +# +Move down + +#################### +# +Information + +#################### +# +Configure + +#################### +# +Stop the search after finding a matching subtitle (faster) + +#################### +# +Search all available subtitles (slower) + +#################### +# +Find all subtitles, also in alternative language (slowest) + +#################### +# +Subtitle processing + +#################### +# +Turn on processing for downloaded subtitles + +#################### +# +Character encoding: + +#################### +# +Keep the original + +#################### +# +Convert (settings below) + +#################### +# +Replace accented characters with their ASCII equivalents + +#################### +# +From: + +#################### +# +to: + +#################### +# +Show all available character encodings + +#################### +# +Subtitle format: + +#################### +# +Keep the original + +#################### +# +Subtitle extension: + +#################### +# +Default + +#################### +# +Do not add information about QNapi while converting between formats + +#################### +# +Attempt to automatically detect encoding + +#################### +# +Remove subtitle lines that contain the following words: + +#################### +# +Restore defaults + +#################### +# +Cancel + +#################### +# +Save + +################################################################################ +#/gui/ui/frmprogress.ui + +#################### +# +QNapi - downloading subtitle... + +#################### +# +Downloading the subtitle... + +#################### +# +Cancel + +################################################################################ +#/gui/ui/frmscan.ui + +#################### +# +QNapi - Directory scanning and subtitle matching + +#################### +# +Select directory to search for video files: + +#################### +# +Scan + +#################### +# +Filter file extensions: + +#################### +# +Skip files whose names contain: + +#################### +# +Skip video files which already have subtitles + +#################### +# +Found video files: + +#################### +# +Select all + +#################### +# +Uncheck all + +#################### +# +Invert selection + +#################### +# +Cancel + +#################### +# +Download subtitles + +#################### +# +Follow symbolic links + +################################################################################ +#/gui/ui/frmsummary.ui + +#################### +# +QNapi - the result of matching strings + +#################### +# +Downloading subtitles for 5 video files + +#################### +# +Could not find the subtitles for 3 video files + +################################################################################ +#/gui/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui + +#################### +# +NapiProjekt - configuration + +#################### +# +Password: + +#################### +# +Create an account + +#################### +# +Cancel + +#################### +# +Save + +################################################################################ +#/gui/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui + +#################### +# +Napisy24 - configuration + +#################### +# +Password: + +#################### +# +Create an account + +#################### +# +Cancel + +#################### +# +Save + +################################################################################ +#/gui/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui + +#################### +# +OpenSubtitles - configuration + +#################### +# +Password: + +#################### +# +Create an account + +#################### +# +Cancel + +#################### +# +Save diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui b/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui new file mode 100644 index 0000000..9d79f85 --- /dev/null +++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/frmoptions.ui @@ -0,0 +1,902 @@ + + + frmOptions + + + + 0 + 0 + 700 + 462 + + + + QNapi - Settings + + + + :/icon/qnapi.png:/icon/qnapi.png + + + + + + 0 + + + + Main + + + + + + Do not create a copy of existing subtitles. Overwrite them without question. + + + + + + + + + + + :/ui/folder.png:/ui/folder.png + + + + + + + /tmp + + + + + + + + + + + + + Preferred subtitle language: + + + + + + + Show icon in the system tray (requires application restart) + + + true + + + + + + + + + + + :/ui/folder.png:/ui/folder.png + + + + + + + 6 + + + 0 + + + + + false + + + 7 + + + 6 + + + + + + + false + + + 7 + + + 4 + + + + + + + false + + + 7 + + + 4 + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + Subtitle file permissions: + + + + + + + /usr/bin/7z + + + 11 + + + false + + + + + + + Alternative subtitle language: + + + + + + + Path to temporary directory: + + + + + + + Path to 7z executable: + + + + + + + Do not show any windows while retrieving subtitles in command-line + + + 5000 + + + Silent batch mode + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 568 + 172 + + + + + + + + + + + Qt::LeftToRight + + + Interface language: + + + Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter + + + + + + + + Download engines + + + + + + Available engines to download subtitles from: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + Subtitle download policy: + + + + + + + 1 + + + 3 + + + + Always show a list of available subtitles + + + + + Show a list of available subtitles only if needed + + + + + Always obtain first matching subtitles and never show a list + + + + + + + + QAbstractItemView::NoEditTriggers + + + QAbstractItemView::NoDragDrop + + + QAbstractItemView::SingleSelection + + + QAbstractItemView::SelectRows + + + QAbstractItemView::ScrollPerPixel + + + QAbstractItemView::ScrollPerPixel + + + + + + + false + + + Move up + + + + :/ui/arrow_up.png:/ui/arrow_up.png + + + + + + + + 0 + 0 + + + + Search subtitles: + + + + + + + false + + + Move down + + + + :/ui/arrow_down.png:/ui/arrow_down.png + + + + + + + false + + + Information + + + + :/ui/information.png:/ui/information.png + + + + + + + false + + + Configure + + + + :/ui/wrench.png:/ui/wrench.png + + + + + + + 1 + + + + Stop the search after finding a matching subtitle (faster) + + + + + Search all available subtitles (slower) + + + + + Find all subtitles, also in alternative language (slowest) + + + + + + + + + Subtitle processing + + + + + + Turn on processing for downloaded subtitles + + + true + + + true + + + + + + + + Character encoding: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + Keep the original + + + + + Convert (settings below) + + + + + Replace accented characters with their ASCII equivalents + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 30 + 20 + + + + + + + + false + + + + 0 + 0 + + + + From: + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + false + + + + 0 + 0 + + + + + Windows-1250 + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 25 + 20 + + + + + + + + false + + + + 0 + 0 + + + + to: + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + false + + + + 0 + 0 + + + + + UTF-8 + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 25 + 20 + + + + + + + + + + 0 + + + + + Qt::Horizontal + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 30 + 20 + + + + + + + + false + + + Show all available character encodings + + + + + + + + + false + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">movie info</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">synchro</span></p></body></html> + + + false + + + + + + + Subtitle format: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + Keep the original + + + + + + + + Subtitle extension: + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + Default + + + + + srt + + + + + sub + + + + + txt + + + + + + + + true + + + Do not add information about QNapi while converting between formats + + + + + + + false + + + Attempt to automatically detect encoding + + + false + + + + + + + Remove subtitle lines that contain the following words: + + + + + cbAutoDetectEncoding + cbRemoveLines + teRemoveWords + lbSubFormat + cbSubFormat + lbSubExtension + cbSubExtension + cbSkipConvertAds + + + + + + + + + + + + Restore defaults + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + Cancel + + + + + + + Save + + + + + + + + + tabOptions + le7zPath + pb7zPathSelect + leTmpPath + pbTmpPathSelect + cbLang + cbNoBackup + cbShowDockIcon + twEngines + pbMoveUp + pbMoveDown + pbEngineConf + pbEngineInfo + cbDownloadPolicy + cbAutoDetectEncoding + cbEncFrom + cbEncTo + cbShowAllEncodings + cbRemoveLines + teRemoveWords + pbRestoreDefaults + pbCancel + pbSave + + + + + + + pbSave + clicked() + frmOptions + accept() + + + 607 + 404 + + + 327 + 211 + + + + + pbCancel + clicked() + frmOptions + reject() + + + 528 + 404 + + + 327 + 211 + + + + + cbRemoveLines + toggled(bool) + teRemoveWords + setEnabled(bool) + + + 191 + 213 + + + 129 + 251 + + + + + cbChangePermissions + toggled(bool) + sbUPerm + setEnabled(bool) + + + 108 + 225 + + + 450 + 244 + + + + + cbChangePermissions + toggled(bool) + sbGPerm + setEnabled(bool) + + + 176 + 224 + + + 496 + 244 + + + + + cbChangePermissions + toggled(bool) + sbOPerm + setEnabled(bool) + + + 124 + 225 + + + 542 + 244 + + + + + diff --git a/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po b/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po new file mode 100644 index 0000000..f046192 --- /dev/null +++ b/qnapi/multilang-implementation-draft/pl.po @@ -0,0 +1,836 @@ +#This is a draft file for polish translation for QNapi program. It doesn't follow any specific standard but does include just all human-readable strings extracted from QNapi source code. + +#This file is meant to be used as a base file for final & correctly formatted pl.po file. + +#Feel free to edit the file in need. + +################################################################################ +#gui/src/main.cpp + +if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("Pierwsze uruchomienie"), +QObject::tr("To jest pierwsze uruchomienie programu QNapi. Czy chcesz go " +"teraz skonfigurować?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No ) + +if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Niepoprawny kod językowy!\n" + "Czy chcesz pobrać napisy w domyślnym języku?", + +qDebug() << "\nQNapi: usuwanie plików tymczasowych..."; + +################################################################################ +#/gui/src/qnapi.cpp + +errorMsg = QString("Nieobsługiwany silnik pobierania: %1.").arg(engine); + +errorMsg = "Nie znaleziono napisów!"; + +################################################################################ +#/gui/src/qnapiapp.cpp + +getAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0); + +scanAction = new QAction(tr("Skanuj katalogi"), 0); + +convertAction = new QAction(tr("Konwertuj napisy"), 0); + +napiGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0); + +napiCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0); + +osGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0); + +osAddAction = new QAction(tr("Dodaj napisy"), 0); + +osCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0); + +napisy24GetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0); + +napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0); + +settingsAction = new QAction(tr("Opcje"), 0); + +aboutAction = new QAction(tr("O programie"), 0); + +quitAction = new QAction(tr("Zakończ"), 0); + +tr("Wybierz jeden lub więcej plików z filmami"), + +################################################################################ +#gui/src/qnapicli.cpp + +printCli(QString("Niepoprawny kod jezykowy: %1").arg(p)); + +printCli("Nie znaleziono pliku!"); + +printCli("Sciezka do programu p7zip jest nieprawidlowa! Sprawdz swoje ustawienia."); + +printCli("Nie można pisac do katalogu tymczasowego! Sprawdz swoje ustawienia."); + +printCli(QString("Blad: ") + napi.error()); + +printCli(QString(QString(" * Pobieranie napisow dla '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName())); + +printCli(QString(" Brak uprawnien zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path())); + +printCli(QString(QString(" Obliczanie sum kontrolnych..."))); + +printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e))); + +printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e))); + +printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e))); + +printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e))); + +printCli(QString(QString(" Nie znaleziono napisow!"))); + +printCli(QString(" 0)\tNie pobieraj napisow dla tego filmu")); +printCli(" Znalezione napisy:"); + +std::cout << " Wybierz napisy do pobrania: "; + +printCli(" Wpisz liczbe!"); + +printCli(" Wpisz liczbe z listy!"); + +printCli(QString(QString(" Pobieranie napisow z serwera..."))); + +printCli(QString(QString(" Nie udalo sie pobrac napisow!"))); + +printCli(QString(QString(" Rozpakowywanie napisow..."))); + +printCli(QString(QString(" Nie udało sie poprawnie rozpakowac napisow!"))); + +printCli(QString(QString(" Przetwarzanie pobranych napisow..."))); + +printCli(QString(QString(" Dopasowywanie napisow..."))); + +printCli(QString(QString(" Nie udalo sie dopasowac napisow!"))); + +printCli(QString("QNapi %1, %2\nwersja Qt: %3\n") + +printCli(QString("QNapi rozprowadzany jest na warunkach licencji GNU General Public License v2.\n")); +printCli(QString("Skladnia: %1 [opcje] [lista plikow]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName())); +printCli(QString("Dostepne opcje:")); +printCli(QString(" -c, --console pobieranie napisow z konsoli")); +printCli(QString(" -q, --quiet pobiera napisy nie wypisujac zadnych komunikatow")); +printCli(QString(" ani nie pokazujac zadnych okien (implikuje -d)\n")); +printCli(QString(" -s, --show-list pokazuj liste napisow (dziala tylko z -c)")); +printCli(QString(" -d, --dont-show-list nie pokazuj listy napisow (dziala tylko z -c)\n")); +printCli(QString(" -l, --lang [jezyk] preferowany jezyk napisow")); +printCli(QString(" -lb,--lang-backup [jezyk] zapasowy jezyk napisow\n")); +printCli(QString(" -o, --options wywoluje okno konfiguracji programu (tylko GUI)\n")); +printCli(QString(" -h, --help pokazuje tekst pomocy")); +printCli(QString(" -hl,--help-languages listuje jezyki, w jakich mozna pobierac napisy\n")); + +printCli(QString("Oto lista rozpoznawanych przez QNapi jezykow i odpowiadajacym")); +printCli(QString("im dwuliterowych kodow:\n")); + +printCli(QString("\nAktualnie ustawiony domyslny jezyk napisow: %1 (%2)") + +printCli(QString("Brak ustawionego zapasowego jezyka napisow")); + +printCli(QString("Aktualnie ustawiony zapasowy jezyk napisow: %1 (%2)") + +################################################################################ +#/libqnapi/src/qnapilanguage.cpp + +names << tr("Albański"); + +names << tr("Angielski"); + +names << tr("Arabski"); + +names << tr("Bułgarski"); + +names << tr("Chiński"); + +names << tr("Chorwacki"); + +names << tr("Czeski"); + +names << tr("Duński"); + +names << tr("Estoński"); + +names << tr("Fiński"); + +names << tr("Francuski"); + +names << tr("Galicyjski"); + +names << tr("Grecki"); + +names << tr("Hebrajski"); + +names << tr("Hiszpanski"); + +names << tr("Holenderski"); + +names << tr("Indonezyjski"); + +names << tr("Japoński"); + +names << tr("Koreański"); + +names << tr("Macedoński"); + +names << tr("Niemiecki"); + +names << tr("Norweski"); + +names << tr("Oksytański"); + +names << tr("Perski (farsi)"); + +names << tr("Polski"); + +names << tr("Portugalski"); + +names << tr("Portugalski-BR"); + +names << tr("Rosyjski"); + +names << tr("Rumuński"); + +names << tr("Serbski"); + +names << tr("Słoweński"); + +names << tr("Szwedzki"); + +names << tr("Słowacki"); + +names << tr("Turecki"); + +names << tr("Wietnamski"); + +names << tr("Węgierski"); + +names << tr("Włoski"); + +################################################################################ +#/gui/src/qnapiopendialog.cpp + +setNameFilter(tr("Filmy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter())); + +setNameFilter(tr("Napisy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter())); + +<< QString(QDir::homePath() + "/Filmy") << QString(QDir::homePath() + "/filmy") + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmlistsubtitles.cpp + +ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Z poniższej listy wybierz napisy, które" + " chcesz dopasować do pliku

%1") + + QMessageBox::warning( this, + "Nie wybrano napisów z listy", + "Musisz wybrać napisy z listy!"); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmconvert.cpp + +QNapiOpenDialog openSubtitle(this, tr("Wybierz plik z napisami"), + +ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("niepoprawny")); + +ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt)); + +QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"), + +QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"), + +QMessageBox::information(this, tr("Przekonwertowano napisy"), + tr("Poprawnie zmieniono format napisów z '%1' na '%2'").arg(srcFormat, targetFormat)); + +QMessageBox::warning(this, tr("Problem podczas konwertowania napisów"), + tr("Wystąpił problem podczas zamiany formatu napisów!")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmabout.cpp + +ui.lbQtVersion->setText(QString("Wersja Qt: ") + qVersion()); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmoptions.cpp + +ui.cbLangBackup->addItem("Brak", QVariant("")); + +QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Wskaż ścieżkę do programu 7z"), + +QMessageBox::warning(this, tr("Niepoprawna ścieżka"), + tr("Wskazana przez Ciebie ścieżka do programu 7z jest niepoprawna. Jeśli nie możesz " + "odnaleźć programu 7z, spróbuj zainstalować pakiet p7zip-full.")); + +QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this, + tr("Wskaż katalog tymczasowy"), + +QMessageBox::warning(this, + "Ostrzeżenie", + "Przynajmniej jeden moduł pobierania musi pozostać aktywny!"); + +QString("Informacje o silniku %1").arg(engineName), + + ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne")); + + ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt)); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmprogress.cpp + +QMessageBox::warning(0, tr("Brak programu p7zip!"), + tr("Ścieżka do programu p7zip jest nieprawidłowa!")); + +QMessageBox::warning(0, tr("Nieprawidłowy katalog tymczasowy!"), + tr("Nie można pisać do katalogu tymczasowego! Sprawdź swoje ustawienia.")); + +QMessageBox::warning(0, tr("Brak plików!"), + tr("Nie wskazano filmów do pobrania napisów!")); + +? QString(tr("QNapi - pobieranie napisów (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll) +: QString(tr("QNapi - pobieranie napisów...")); + +QMessageBox::critical(0, tr("Błąd krytyczny!"), getThread.criticalMessage); + +tr("Czy chcesz przerwać pobieranie napisów?"), + +ui.lbAction->setText(tr("Kończenie zadań...")); + +emit criticalError(tr("Błąd: ") + napi->error()); + +emit actionChange(tr("Sprawdzanie uprawnień do katalogu z filmem...")); + +emit criticalError(tr("Brak uprawnień zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path())); + +emit actionChange(tr("Obliczanie sumy kontrolnej pliku...")); + +emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e)); + +emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e)); + +emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e)); + +emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e)); + +emit actionChange(tr("Pobieranie napisów dla pliku...")); + +emit actionChange(tr("Rozpakowywanie napisów...")); + +emit actionChange(tr("Przetwarzanie napisów...")); + +emit actionChange(tr("Dopasowywanie napisów...")); + +emit criticalError(tr("Nie udało się dopasować napisów!")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmscan.cpp + +QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Wskaż katalog do skanowania"), + +ui.pbScan->setText(tr("Przerwij")); +ui.lbAction->setText(tr("Skanowanie katalogów...")); + +ui.lbAction->setText(tr("Przerywanie skanowania katalogów...")); + +ui.lbAction->setText(QString("Skanowanie katalogu %1..").arg(dirName)); + +ui.pbScan->setText("Skanuj"); + +ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0) +? "Zaznacz filmy, do których chcesz pobrać napisy." +: "Nie znaleziono plików z filmami.")); + +################################################################################ +#/gui/src/forms/frmsummary.cpp + +ui.lbSuccess->setText(tr("Pobrano napisy dla %1 %2") + .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "plików" : "pliku"))); +ui.lbFail->setText(tr("Nie pobrano napisów dla %1 %2") + .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "plików" : "pliku"))); + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qnapiprojektengine.cpp + +return "Moduł pobierania napisów z bazy www.napiprojekt.pl"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qnapisy24engine.cpp + +return "Moduł pobierania napisów z bazy www.napisy24.pl
"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp + +return "Moduł pobierania napisów z bazy www.opensubtitles.org"; + +################################################################################ +#/libqnapi/src/subconvert/subtitleconverter.cpp + +QString ad = QString("Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi|"); + +################################################################################ +#/libqnapi/src/qsubmatcher.cpp + +QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_kopia"); + +################################################################################ +#/gui/ui/frmabout.ui + +#################### +# +QNapi - informacje o programie + +#################### +# +<html><head/><body><p>QNapi jest programem do automatycznego pobierania i dopasowywania napisów do filmów. </p><p>Program rozprowadzany jest na licencji GNU General Public License w wersji drugiej lub późniejszej.</p><p><a href="http://qnapi.github.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qnapi.github.io</span></a></p><p>Dziękuję wszystkim osobom, które w jakikolwiek sposób wsparły rozwój projektu.</p></body></html> + +#################### +# +Wersja Qt: x.y.z + +#################### +#Program korzysta z bazy www.napiprojekt.pl + +#################### +# +Program korzysta z bazy www.opensubtitles.org + +#################### +# +Program korzysta z bazy www.napisy24.pl + +#################### +# +Zamknij + +################################################################################ +#/gui/ui/frmconvert.ui + +#################### +# +Konwertuj napisy + +#################### +# +Źródłowy plik z napisami: + +#################### +# +Wykryto format: + +#################### +# +Docelowy format napisów: + +#################### +# +Liczba klatek na sekundę filmu (FPS): + +#################### +# +Wykryj docelowy FPS z pliku + +#################### +# +Docelowe rozszerzenie napisów: + +#################### +# +Domyślne + +#################### +# +Zmień FPS (klatki/sekundę) napisów + +#################### +# +z + +#################### +# +na + +#################### +# +Wykryj docelowy FPS z pliku + +#################### +# +Przesuń napisy + +#################### +# +o + +#################### +# + sekund + +#################### +# +Docelowa nazwa pliku: + +#################### +# +Konwertuj + +################################################################################ +#/gui/ui/frmlistsubtitles.ui + +#################### +# +QNapi - wybierz napisy z listy + +#################### +# +<html><head/><body><p>Z poniższej listy wybierz napisy, które chcesz dopasować do pliku</p><p><span style=" font-weight:600;">film.avi</span></p></body></html> + +#################### +# +Pobierz napisy + +#################### +# +Nie pobieraj napisów dla tego filmu + +#################### +# +Na zielono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> pasujące do Twojego filmu. + +#################### +# +Na czerwono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> niepasujące do Twojego filmu. + +################################################################################ +#/gui/ui/frmoptions.ui + +#################### +# +QNapi - opcje programu + +#################### +# +Główne + +#################### +# +Nie twórz kopii istniejących napisów. Nadpisuj je bez pytania. + +#################### +# +Preferowany język napisów: + +#################### +# +Pokazuj ikonę w doku systemowym (wymaga ponownego uruchomienia aplikacji) + +#################### +# +Zmień uprawnienia do pliku z napisami na: + +#################### +# +Zapasowy język napisów: + +#################### +# +Ścieżka do katalogu tymczasowego: + +#################### +# +Ścieżka do programu 7z: + +#################### +# +Nie pokazuje żadnych okien przy pobieraniu napisów z menu kontekstowego w menedżerze plików lub przy podaniu plików jako argumenty wiersza poleceń + +#################### +# +Cichy tryb wsadowy + +#################### +# +Moduły pobierania napisów + +#################### +# +Dostępne moduły pobierania napisów: + +#################### +# +Polityka pobierania napisów: + +#################### +# +Zawsze pokazuj listę dostępnych napisów + +#################### +# +Pokazuj listę dostępnych napisów tylko wtedy, gdy potrzeba + +#################### +# +Zawsze pobieraj pierwsze pasujące napisy i nigdy nie pokazuj listy + +#################### +# +Przesuń w górę + +#################### +# +Wyszukiwanie napisów: + +#################### +# +Przesuń w dół + +#################### +# +Informacje + +#################### +# +Konfiguruj + +#################### +# +Przerwij wyszukiwanie po znalezieniu pasujących napisów (szybciej) + +#################### +# +Wyszukaj wszystkie dostępne napisy (wolniej) + +#################### +# +Wyszukaj wszystkie napisy, także w zapasowym języku (najwolniej) + +#################### +# +Przetwarzanie napisów + +#################### +# +Włącz przetwarzanie pobranych napisów + +#################### +# +Kodowanie znaków: + +#################### +# +Pozostaw oryginalne + +#################### +# +Konwertuj (ustawienia poniżej) + +#################### +# +Zamień znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII + +#################### +# +Z: + +#################### +# +Na: + +#################### +# +Pokaż wszystkie dostępne kodowania znaków + +#################### +# +Format napisów: + +#################### +# +Pozostaw oryginalny + +#################### +# +Rozszerzenie napisów: + +#################### +# +Domyślne + +#################### +# +Nie dodawaj informacji o QNapi przy konwersji pomiędzy formatami + +#################### +# +Próbuj automatycznie wykrywać kodowanie źródłowe + +#################### +# +Usuń z pliku z napisami linie, które zawierają następujące słowa: + +#################### +# +Przywróć domyślne + +#################### +# +Anuluj + +#################### +# +Zapisz + +################################################################################ +#/gui/ui/frmprogress.ui + +#################### +# +QNapi - pobieranie napisów... + +#################### +# +Pobieranie napisów do filmu... + +#################### +# +Anuluj + +################################################################################ +#/gui/ui/frmscan.ui + +#################### +# +QNapi - skanowanie katalogów i dopasowywanie napisów + +#################### +# +Wskaż katalog do przeszukania: + +#################### +# +Skanuj + +#################### +# +Filtr rozszerzeń plików: + +#################### +# +Pomiń pliki zawierające w nazwie: + +#################### +# +Podczas wyszukiwania pomijaj pliki, do których istnieją już napisy + +#################### +# +Znalezione pliki z filmami: + +#################### +# +Zaznacz wszystko + +#################### +# +Odznacz wszystko + +#################### +# +Odwróć zaznaczenie + +#################### +# +Anuluj + +#################### +# +Pobierz napisy + +#################### +# +Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi + +################################################################################ +#/gui/ui/frmsummary.ui + +#################### +# +QNapi - rezultat dopasowania napisów + +#################### +# +Pobrano napisy dla 5 plików + +#################### +# +Nie udało się znaleźć napisów dla 3 plików + +################################################################################ +#/gui/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui + +#################### +# +NapiProjekt - konfiguracja + +#################### +# +Hasło: + +#################### +# +Załóż konto + +#################### +# +Anuluj + +#################### +# +Zapisz + +################################################################################ +#/gui/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui + +#################### +# +Napisy24 - konfiguracja + +#################### +# +Hasło: + +#################### +# +Załóż konto + +#################### +# +Anuluj + +#################### +# +Zapisz + +################################################################################ +#/gui/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui + +#################### +# +OpenSubtitles - konfiguracja + +#################### +# +Hasło: + +#################### +# +Załóż konto + +#################### +# +Anuluj + +#################### +# +Zapisz