|
#This is a draft file for polish translation for QNapi program. It doesn't follow any specific standard but does include just all human-readable strings extracted from QNapi source code.
|
|
|
|
#This file is meant to be used as a base file for final & correctly formatted pl.po file.
|
|
|
|
#Feel free to edit the file in need.
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#gui/src/main.cpp
|
|
|
|
if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("Pierwsze uruchomienie"),
|
|
QObject::tr("To jest pierwsze uruchomienie programu QNapi. Czy chcesz go "
|
|
"teraz skonfigurować?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No )
|
|
|
|
if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Niepoprawny kod językowy!\n"
|
|
"Czy chcesz pobrać napisy w domyślnym języku?",
|
|
|
|
qDebug() << "\nQNapi: usuwanie plików tymczasowych...";
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/qnapi.cpp
|
|
|
|
errorMsg = QString("Nieobsługiwany silnik pobierania: %1.").arg(engine);
|
|
|
|
errorMsg = "Nie znaleziono napisów!";
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/qnapiapp.cpp
|
|
|
|
getAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
|
|
|
|
scanAction = new QAction(tr("Skanuj katalogi"), 0);
|
|
|
|
convertAction = new QAction(tr("Konwertuj napisy"), 0);
|
|
|
|
napiGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
|
|
|
|
napiCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
|
|
|
|
osGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
|
|
|
|
osAddAction = new QAction(tr("Dodaj napisy"), 0);
|
|
|
|
osCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
|
|
|
|
napisy24GetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
|
|
|
|
napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
|
|
|
|
settingsAction = new QAction(tr("Opcje"), 0);
|
|
|
|
aboutAction = new QAction(tr("O programie"), 0);
|
|
|
|
quitAction = new QAction(tr("Zakończ"), 0);
|
|
|
|
tr("Wybierz jeden lub więcej plików z filmami"),
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#gui/src/qnapicli.cpp
|
|
|
|
printCli(QString("Niepoprawny kod jezykowy: %1").arg(p));
|
|
|
|
printCli("Nie znaleziono pliku!");
|
|
|
|
printCli("Sciezka do programu p7zip jest nieprawidlowa! Sprawdz swoje ustawienia.");
|
|
|
|
printCli("Nie można pisac do katalogu tymczasowego! Sprawdz swoje ustawienia.");
|
|
|
|
printCli(QString("Blad: ") + napi.error());
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" * Pobieranie napisow dla '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName()));
|
|
|
|
printCli(QString(" Brak uprawnien zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path()));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Obliczanie sum kontrolnych...")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Nie znaleziono napisow!")));
|
|
|
|
printCli(QString(" 0)\tNie pobieraj napisow dla tego filmu"));
|
|
printCli(" Znalezione napisy:");
|
|
|
|
std::cout << " Wybierz napisy do pobrania: ";
|
|
|
|
printCli(" Wpisz liczbe!");
|
|
|
|
printCli(" Wpisz liczbe z listy!");
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Pobieranie napisow z serwera...")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Nie udalo sie pobrac napisow!")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Rozpakowywanie napisow...")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Nie udało sie poprawnie rozpakowac napisow!")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Przetwarzanie pobranych napisow...")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Dopasowywanie napisow...")));
|
|
|
|
printCli(QString(QString(" Nie udalo sie dopasowac napisow!")));
|
|
|
|
printCli(QString("QNapi %1, %2\nwersja Qt: %3\n")
|
|
|
|
printCli(QString("QNapi rozprowadzany jest na warunkach licencji GNU General Public License v2.\n"));
|
|
printCli(QString("Skladnia: %1 [opcje] [lista plikow]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName()));
|
|
printCli(QString("Dostepne opcje:"));
|
|
printCli(QString(" -c, --console pobieranie napisow z konsoli"));
|
|
printCli(QString(" -q, --quiet pobiera napisy nie wypisujac zadnych komunikatow"));
|
|
printCli(QString(" ani nie pokazujac zadnych okien (implikuje -d)\n"));
|
|
printCli(QString(" -s, --show-list pokazuj liste napisow (dziala tylko z -c)"));
|
|
printCli(QString(" -d, --dont-show-list nie pokazuj listy napisow (dziala tylko z -c)\n"));
|
|
printCli(QString(" -l, --lang [jezyk] preferowany jezyk napisow"));
|
|
printCli(QString(" -lb,--lang-backup [jezyk] zapasowy jezyk napisow\n"));
|
|
printCli(QString(" -o, --options wywoluje okno konfiguracji programu (tylko GUI)\n"));
|
|
printCli(QString(" -h, --help pokazuje tekst pomocy"));
|
|
printCli(QString(" -hl,--help-languages listuje jezyki, w jakich mozna pobierac napisy\n"));
|
|
|
|
printCli(QString("Oto lista rozpoznawanych przez QNapi jezykow i odpowiadajacym"));
|
|
printCli(QString("im dwuliterowych kodow:\n"));
|
|
|
|
printCli(QString("\nAktualnie ustawiony domyslny jezyk napisow: %1 (%2)")
|
|
|
|
printCli(QString("Brak ustawionego zapasowego jezyka napisow"));
|
|
|
|
printCli(QString("Aktualnie ustawiony zapasowy jezyk napisow: %1 (%2)")
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/qnapilanguage.cpp
|
|
|
|
names << tr("Albański");
|
|
|
|
names << tr("Angielski");
|
|
|
|
names << tr("Arabski");
|
|
|
|
names << tr("Bułgarski");
|
|
|
|
names << tr("Chiński");
|
|
|
|
names << tr("Chorwacki");
|
|
|
|
names << tr("Czeski");
|
|
|
|
names << tr("Duński");
|
|
|
|
names << tr("Estoński");
|
|
|
|
names << tr("Fiński");
|
|
|
|
names << tr("Francuski");
|
|
|
|
names << tr("Galicyjski");
|
|
|
|
names << tr("Grecki");
|
|
|
|
names << tr("Hebrajski");
|
|
|
|
names << tr("Hiszpanski");
|
|
|
|
names << tr("Holenderski");
|
|
|
|
names << tr("Indonezyjski");
|
|
|
|
names << tr("Japoński");
|
|
|
|
names << tr("Koreański");
|
|
|
|
names << tr("Macedoński");
|
|
|
|
names << tr("Niemiecki");
|
|
|
|
names << tr("Norweski");
|
|
|
|
names << tr("Oksytański");
|
|
|
|
names << tr("Perski (farsi)");
|
|
|
|
names << tr("Polski");
|
|
|
|
names << tr("Portugalski");
|
|
|
|
names << tr("Portugalski-BR");
|
|
|
|
names << tr("Rosyjski");
|
|
|
|
names << tr("Rumuński");
|
|
|
|
names << tr("Serbski");
|
|
|
|
names << tr("Słoweński");
|
|
|
|
names << tr("Szwedzki");
|
|
|
|
names << tr("Słowacki");
|
|
|
|
names << tr("Turecki");
|
|
|
|
names << tr("Wietnamski");
|
|
|
|
names << tr("Węgierski");
|
|
|
|
names << tr("Włoski");
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/qnapiopendialog.cpp
|
|
|
|
setNameFilter(tr("Filmy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter()));
|
|
|
|
setNameFilter(tr("Napisy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter()));
|
|
|
|
<< QString(QDir::homePath() + "/Filmy") << QString(QDir::homePath() + "/filmy")
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmlistsubtitles.cpp
|
|
|
|
ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Z poniższej listy wybierz napisy, które"
|
|
" chcesz dopasować do pliku<br><br><b>%1</b>")
|
|
|
|
QMessageBox::warning( this,
|
|
"Nie wybrano napisów z listy",
|
|
"Musisz wybrać napisy z listy!");
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmconvert.cpp
|
|
|
|
QNapiOpenDialog openSubtitle(this, tr("Wybierz plik z napisami"),
|
|
|
|
ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("niepoprawny"));
|
|
|
|
ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
|
|
|
|
QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
|
|
|
|
QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
|
|
|
|
QMessageBox::information(this, tr("Przekonwertowano napisy"),
|
|
tr("Poprawnie zmieniono format napisów z '%1' na '%2'").arg(srcFormat, targetFormat));
|
|
|
|
QMessageBox::warning(this, tr("Problem podczas konwertowania napisów"),
|
|
tr("Wystąpił problem podczas zamiany formatu napisów!"));
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmabout.cpp
|
|
|
|
ui.lbQtVersion->setText(QString("Wersja Qt: ") + qVersion());
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmoptions.cpp
|
|
|
|
ui.cbLangBackup->addItem("Brak", QVariant(""));
|
|
|
|
QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Wskaż ścieżkę do programu 7z"),
|
|
|
|
QMessageBox::warning(this, tr("Niepoprawna ścieżka"),
|
|
tr("Wskazana przez Ciebie ścieżka do programu 7z jest niepoprawna. Jeśli nie możesz "
|
|
"odnaleźć programu 7z, spróbuj zainstalować pakiet p7zip-full."));
|
|
|
|
QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this,
|
|
tr("Wskaż katalog tymczasowy"),
|
|
|
|
QMessageBox::warning(this,
|
|
"Ostrzeżenie",
|
|
"Przynajmniej jeden moduł pobierania musi pozostać aktywny!");
|
|
|
|
QString("Informacje o silniku %1").arg(engineName),
|
|
|
|
ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne"));
|
|
|
|
ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmprogress.cpp
|
|
|
|
QMessageBox::warning(0, tr("Brak programu p7zip!"),
|
|
tr("Ścieżka do programu p7zip jest nieprawidłowa!"));
|
|
|
|
QMessageBox::warning(0, tr("Nieprawidłowy katalog tymczasowy!"),
|
|
tr("Nie można pisać do katalogu tymczasowego! Sprawdź swoje ustawienia."));
|
|
|
|
QMessageBox::warning(0, tr("Brak plików!"),
|
|
tr("Nie wskazano filmów do pobrania napisów!"));
|
|
|
|
? QString(tr("QNapi - pobieranie napisów (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll)
|
|
: QString(tr("QNapi - pobieranie napisów..."));
|
|
|
|
QMessageBox::critical(0, tr("Błąd krytyczny!"), getThread.criticalMessage);
|
|
|
|
tr("Czy chcesz przerwać pobieranie napisów?"),
|
|
|
|
ui.lbAction->setText(tr("Kończenie zadań..."));
|
|
|
|
emit criticalError(tr("Błąd: ") + napi->error());
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Sprawdzanie uprawnień do katalogu z filmem..."));
|
|
|
|
emit criticalError(tr("Brak uprawnień zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path()));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Obliczanie sumy kontrolnej pliku..."));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Pobieranie napisów dla pliku..."));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Rozpakowywanie napisów..."));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Przetwarzanie napisów..."));
|
|
|
|
emit actionChange(tr("Dopasowywanie napisów..."));
|
|
|
|
emit criticalError(tr("Nie udało się dopasować napisów!"));
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmscan.cpp
|
|
|
|
QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Wskaż katalog do skanowania"),
|
|
|
|
ui.pbScan->setText(tr("Przerwij"));
|
|
ui.lbAction->setText(tr("Skanowanie katalogów..."));
|
|
|
|
ui.lbAction->setText(tr("Przerywanie skanowania katalogów..."));
|
|
|
|
ui.lbAction->setText(QString("Skanowanie katalogu <b>%1</b>..").arg(dirName));
|
|
|
|
ui.pbScan->setText("Skanuj");
|
|
|
|
ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0)
|
|
? "Zaznacz filmy, do których chcesz pobrać napisy."
|
|
: "Nie znaleziono plików z filmami."));
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/src/forms/frmsummary.cpp
|
|
|
|
ui.lbSuccess->setText(tr("Pobrano napisy dla %1 %2")
|
|
.arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
|
|
ui.lbFail->setText(tr("Nie pobrano napisów dla %1 %2")
|
|
.arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/engines/qnapiprojektengine.cpp
|
|
|
|
return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.napiprojekt.pl</b>";
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/engines/qnapisy24engine.cpp
|
|
|
|
return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.napisy24.pl</b><br />";
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp
|
|
|
|
return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.opensubtitles.org</b>";
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/subconvert/subtitleconverter.cpp
|
|
|
|
QString ad = QString("Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi|");
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/libqnapi/src/qsubmatcher.cpp
|
|
|
|
QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_kopia");
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmabout.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle">
|
|
<string>QNapi - informacje o programie</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbAbout">
|
|
<string><html><head/><body><p>QNapi jest programem do automatycznego pobierania i dopasowywania napisów do filmów. </p><p>Program rozprowadzany jest na licencji GNU General Public License w wersji drugiej lub późniejszej.</p><p><a href="http://qnapi.github.io"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://qnapi.github.io</span></a></p><p>Dziękuję wszystkim osobom, które w jakikolwiek sposób wsparły rozwój projektu.</p></body></html></string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbQtVersion">
|
|
<string>Wersja Qt: x.y.z</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbUseNP"
|
|
<string>Program korzysta z bazy www.napiprojekt.pl</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbUseOS">
|
|
<string>Program korzysta z bazy www.opensubtitles.org</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbUseNP24">
|
|
<string>Program korzysta z bazy www.napisy24.pl</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbClose">
|
|
<string>Zamknij</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmconvert.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle">
|
|
<string>Konwertuj napisy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSrcSubFile">
|
|
<string>Źródłowy plik z napisami:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbDetectedFormat">
|
|
<string>Wykryto format:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbTargetFormat">
|
|
<string>Docelowy format napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbMovieFPS">
|
|
<string>Liczba klatek na sekundę filmu (FPS):</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbMovieFPSSelect">
|
|
<string>Wykryj docelowy FPS z pliku</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbTargetExtension">
|
|
<string>Docelowe rozszerzenie napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbTargetExtension">
|
|
<string>Domyślne</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbChangeFPS">
|
|
<string>Zmień FPS (klatki/sekundę) napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbFrom">
|
|
<string>z</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbTo">
|
|
<string>na</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbTargetMovieFPSSelect">
|
|
<string>Wykryj docelowy FPS z pliku</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbDelaySubtitles">
|
|
<string>Przesuń napisy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QDoubleSpinBox" name="sbDelayOffset">
|
|
<string>o </string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QDoubleSpinBox" name="sbDelayOffset">
|
|
<string> sekund</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbTargetFileName">
|
|
<string>Docelowa nazwa pliku:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbConvert">
|
|
<string>Konwertuj</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmlistsubtitles.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle">
|
|
<string>QNapi - wybierz napisy z listy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSelectSubtitles">
|
|
<string><html><head/><body><p>Z poniższej listy wybierz napisy, które chcesz dopasować do pliku</p><p><span style=" font-weight:600;">film.avi</span></p></body></html></string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbDownload">
|
|
<string>Pobierz napisy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbDontDownload">
|
|
<string>Nie pobieraj napisów dla tego filmu</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbGreenHint">
|
|
<string>Na zielono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> pasujące do Twojego filmu.</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbRedHint">
|
|
<string>Na czerwono podświetlono napisy <b>prawdopodobnie</b> niepasujące do Twojego filmu.</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmoptions.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle">
|
|
<string>QNapi - opcje programu</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QWidget" name="tabGeneral">
|
|
<string>Główne</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbNoBackup">
|
|
<string>Nie twórz kopii istniejących napisów. Nadpisuj je bez pytania.</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbLang">
|
|
<string>Preferowany język napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbShowDockIcon">
|
|
<string>Pokazuj ikonę w doku systemowym (wymaga ponownego uruchomienia aplikacji)</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbChangePermissions">
|
|
<string>Zmień uprawnienia do pliku z napisami na: </string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbLangBackup">
|
|
<string>Zapasowy język napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbTmpPath">
|
|
<string>Ścieżka do katalogu tymczasowego:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lb7zPath">
|
|
<string>Ścieżka do programu 7z:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbQuietBatch">
|
|
<string>Nie pokazuje żadnych okien przy pobieraniu napisów z menu kontekstowego w menedżerze plików lub przy podaniu plików jako argumenty wiersza poleceń</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbQuietBatch">
|
|
<string>Cichy tryb wsadowy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QWidget" name="tabDownloadEngines">
|
|
<string>Moduły pobierania napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbAvailableEngines">
|
|
<string>Dostępne moduły pobierania napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbDownloadPolicy">
|
|
<string>Polityka pobierania napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbDownloadPolicy">
|
|
<string>Zawsze pokazuj listę dostępnych napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbDownloadPolicy">
|
|
<string>Pokazuj listę dostępnych napisów tylko wtedy, gdy potrzeba</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbDownloadPolicy">
|
|
<string>Zawsze pobieraj pierwsze pasujące napisy i nigdy nie pokazuj listy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbMoveUp">
|
|
<string>Przesuń w górę</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSearchPolicy">
|
|
<string>Wyszukiwanie napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbMoveDown">
|
|
<string>Przesuń w dół </string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbEngineInfo">
|
|
<string>Informacje</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbEngineConf">
|
|
<string>Konfiguruj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbSearchPolicy">
|
|
<string>Przerwij wyszukiwanie po znalezieniu pasujących napisów (szybciej)</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbSearchPolicy">
|
|
<string>Wyszukaj wszystkie dostępne napisy (wolniej)</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbSearchPolicy">
|
|
<string>Wyszukaj wszystkie napisy, także w zapasowym języku (najwolniej)</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QWidget" name="tabPostProcessing">
|
|
<string>Przetwarzanie napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QGroupBox" name="gbPpEnable">
|
|
<string>Włącz przetwarzanie pobranych napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbEncoding">
|
|
<string>Kodowanie znaków:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbEncodingMethod">
|
|
<string>Pozostaw oryginalne</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbEncodingMethod">
|
|
<string>Konwertuj (ustawienia poniżej)</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbEncodingMethod">
|
|
<string>Zamień znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbConvertFrom">
|
|
<string>Z:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbConvert">
|
|
<string>Na:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbShowAllEncodings">
|
|
<string>Pokaż wszystkie dostępne kodowania znaków</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSubFormat">
|
|
<string>Format napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbSubFormat">
|
|
<string>Pozostaw oryginalny</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSubExtension">
|
|
<string>Rozszerzenie napisów:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QComboBox" name="cbSubExtension">
|
|
<string>Domyślne</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbSkipConvertAds">
|
|
<string>Nie dodawaj informacji o QNapi przy konwersji pomiędzy formatami</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbAutoDetectEncoding">
|
|
<string>Próbuj automatycznie wykrywać kodowanie źródłowe</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbRemoveLines">
|
|
<string>Usuń z pliku z napisami linie, które zawierają następujące słowa:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbRestoreDefaults">
|
|
<string>Przywróć domyślne</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel">
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbSave">
|
|
<string>Zapisz</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmprogress.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle" >
|
|
<string>QNapi - pobieranie napisów...</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbAction" >
|
|
<string>Pobieranie napisów do filmu...</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmscan.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle" >
|
|
<string>QNapi - skanowanie katalogów i dopasowywanie napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbDirectory" >
|
|
<string>Wskaż katalog do przeszukania:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbScan" >
|
|
<string>Skanuj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbFilter" >
|
|
<string>Filtr rozszerzeń plików:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSkip" >
|
|
<string>Pomiń pliki zawierające w nazwie:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbSkipIfSubtitlesExists" >
|
|
<string>Podczas wyszukiwania pomijaj pliki, do których istnieją już napisy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbMovies" >
|
|
<string>Znalezione pliki z filmami:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbSelectAll" >
|
|
<string>Zaznacz wszystko</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbUnselectAll" >
|
|
<string>Odznacz wszystko</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbInvertSelection" >
|
|
<string>Odwróć zaznaczenie</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbGet" >
|
|
<string>Pobierz napisy</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QCheckBox" name="cbFollowSymLinks" >
|
|
<string>Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/frmsummary.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle">
|
|
<string>QNapi - rezultat dopasowania napisów</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbSuccess">
|
|
<string>Pobrano napisy dla 5 plików</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbFail">
|
|
<string>Nie udało się znaleźć napisów dla 3 plików</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle" >
|
|
<string>NapiProjekt - konfiguracja</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbPass" >
|
|
<string>Hasło:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
|
|
<string>Załóż konto</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbSave" >
|
|
<string>Zapisz</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle" >
|
|
<string>Napisy24 - konfiguracja</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbPass" >
|
|
<string>Hasło:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
|
|
<string>Załóż konto</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbSave" >
|
|
<string>Zapisz</string>
|
|
|
|
################################################################################
|
|
#/gui/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui
|
|
|
|
####################
|
|
#<property name="windowTitle" >
|
|
<string>OpenSubtitles - konfiguracja</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QLabel" name="lbPass" >
|
|
<string>Hasło:</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
|
|
<string>Załóż konto</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
|
|
<string>Anuluj</string>
|
|
|
|
####################
|
|
#<widget class="QPushButton" name="pbSave" >
|
|
<string>Zapisz</string>
|