Various compilation scripts & patches for Linux programs.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2074 lines
73 KiB

  1. --- a/src/main.cpp
  2. +++ b/src/main.cpp
  3. @@ -73,9 +73,9 @@
  4. if(GlobalConfig().firstRun())
  5. {
  6. - if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("Pierwsze uruchomienie"),
  7. - QObject::tr("To jest pierwsze uruchomienie programu QNapi. Czy chcesz go "
  8. - "teraz skonfigurować?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No )
  9. + if(QMessageBox::question(0, QObject::tr("First Run"),
  10. + QObject::tr("This is the first launch of the program QNapi. Do you want to "
  11. + "configure settings?"), QMessageBox::Yes | QMessageBox::No )
  12. == QMessageBox::Yes )
  13. {
  14. app.showSettings();
  15. @@ -119,8 +119,8 @@
  16. if(invalidLang)
  17. {
  18. - if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Niepoprawny kod językowy!\n"
  19. - "Czy chcesz pobrać napisy w domyślnym języku?",
  20. + if(QMessageBox::question(0, "QNapi", "Invalid language code!\n"
  21. + "Do you want to download the subtitles in the default language?",
  22. QMessageBox::Yes | QMessageBox::No)
  23. != QMessageBox::Yes)
  24. {
  25. @@ -216,7 +216,7 @@
  26. {
  27. Q_UNUSED(sig);
  28. - qDebug() << "\nQNapi: usuwanie plików tymczasowych...";
  29. + qDebug() << "\nQNapi: deleting temporary files...";
  30. QString tmpPath = GlobalConfig().tmpPath();
  31. --- a/src/qnapi.cpp
  32. +++ b/src/qnapi.cpp
  33. @@ -76,7 +76,7 @@
  34. }
  35. else
  36. {
  37. - errorMsg = QString("Nieobsługiwany silnik pobierania: %1.").arg(engine);
  38. + errorMsg = QString("Unsupported download engine: %1.").arg(engine);
  39. return false;
  40. }
  41. }
  42. @@ -149,7 +149,7 @@
  43. if(!result)
  44. {
  45. - errorMsg = "Nie znaleziono napisów!";
  46. + errorMsg = "No subtitles found!";
  47. }
  48. return result;
  49. --- a/src/qnapiapp.cpp
  50. +++ b/src/qnapiapp.cpp
  51. @@ -86,43 +86,43 @@
  52. void QNapiApp::createTrayIcon()
  53. {
  54. - getAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
  55. + getAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
  56. connect(getAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showOpenDialog()));
  57. - scanAction = new QAction(tr("Skanuj katalogi"), 0);
  58. + scanAction = new QAction(tr("Scan directories"), 0);
  59. connect(scanAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showScanDialog()));
  60. - convertAction = new QAction(tr("Konwertuj napisy"), 0);
  61. + convertAction = new QAction(tr("Convert subtitles"), 0);
  62. connect(convertAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showConvertDialog()));
  63. - napiGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
  64. + napiGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
  65. connect(napiGetAction, &QAction::triggered, [this] { showOpenDialog("NapiProjekt"); });
  66. - napiCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
  67. + napiCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
  68. connect(napiCreateUserAction, &QAction::triggered, [this] { showCreateAccount("NapiProjekt"); });
  69. - osGetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
  70. + osGetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
  71. connect(osGetAction, &QAction::triggered, [this] { showOpenDialog("OpenSubtitles"); });
  72. - osAddAction = new QAction(tr("Dodaj napisy"), 0);
  73. + osAddAction = new QAction(tr("Upload subtitles"), 0);
  74. connect(osAddAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showOSUploadDialog()));
  75. - osCreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
  76. + osCreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
  77. connect(osCreateUserAction, &QAction::triggered, [this] { showCreateAccount("OpenSubtitles"); });
  78. - napisy24GetAction = new QAction(tr("Pobierz napisy"), 0);
  79. + napisy24GetAction = new QAction(tr("Download subtitles"), 0);
  80. connect(napisy24GetAction, &QAction::triggered, [this] { showOpenDialog("Napisy24"); });
  81. - napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Załóż konto"), 0);
  82. + napisy24CreateUserAction = new QAction(tr("Create an account"), 0);
  83. connect(napisy24CreateUserAction, &QAction::triggered, [this] { showCreateAccount("OpenSNapisy24ubtitles"); });
  84. - settingsAction = new QAction(tr("Opcje"), 0);
  85. + settingsAction = new QAction(tr("Settings"), 0);
  86. connect(settingsAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showSettings()));
  87. - aboutAction = new QAction(tr("O programie"), 0);
  88. + aboutAction = new QAction(tr("About"), 0);
  89. connect(aboutAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(showAbout()));
  90. - quitAction = new QAction(tr("Zakończ"), 0);
  91. + quitAction = new QAction(tr("Quit"), 0);
  92. connect(quitAction, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(tryQuit()));
  93. napiSubMenu = new QMenu(0);
  94. @@ -178,7 +178,7 @@
  95. if(!openDialog)
  96. {
  97. openDialog = new QNapiOpenDialog(0,
  98. - tr("Wybierz jeden lub więcej plików z filmami"),
  99. + tr("Select one or more video files to download subtitles for"),
  100. GlobalConfig().previousDialogPath(),
  101. QNapiOpenDialog::Movies);
  102. }
  103. --- a/src/qnapicli.cpp
  104. +++ b/src/qnapicli.cpp
  105. @@ -108,7 +108,7 @@
  106. lang = QNapiLanguage(p).toTwoLetter();
  107. if(lang.isEmpty())
  108. {
  109. - printCli(QString("Niepoprawny kod jezykowy: %1").arg(p));
  110. + printCli(QString("Invalid language code: %1").arg(p));
  111. return false;
  112. }
  113. }
  114. @@ -171,7 +171,7 @@
  115. }
  116. if((mode == CM_CONSOLE || mode == CM_QUIET) && (movieList.isEmpty())) {
  117. - printCli("Nie znaleziono pliku!");
  118. + printCli("File not found!");
  119. return EC_MOVIE_FILE_NOT_FOUND;
  120. }
  121. @@ -183,20 +183,20 @@
  122. if(!QNapi::checkP7ZipPath())
  123. {
  124. - printCli("Sciezka do programu p7zip jest nieprawidlowa! Sprawdz swoje ustawienia.");
  125. + printCli("Path to the program p7zip is incorrect! Check your settings.");
  126. return EC_P7ZIP_UNAVAILABLE;
  127. }
  128. if(!QNapi::checkTmpPath())
  129. {
  130. - printCli("Nie można pisac do katalogu tymczasowego! Sprawdz swoje ustawienia.");
  131. + printCli("Can not write to the temporary directory! Check your settings.");
  132. return EC_CANNOT_WRITE_TMP_DIR;
  133. }
  134. if(!napi.addEngines(GlobalConfig().enginesList()))
  135. {
  136. - printCli(QString("Blad: ") + napi.error());
  137. + printCli(QString("Error: ") + napi.error());
  138. return EC_UNSUPPORTED_ENGINE;
  139. }
  140. @@ -208,19 +208,19 @@
  141. foreach(QString movie, movieList)
  142. {
  143. - printCli(QString(QString(" * Pobieranie napisow dla '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName()));
  144. + printCli(QString(QString(" * Download subtitle for '%1'")).arg(QFileInfo(movie).fileName()));
  145. napi.setMoviePath(movie);
  146. if(!napi.checkWritePermissions())
  147. {
  148. - printCli(QString(" Brak uprawnien zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path()));
  149. + printCli(QString(" No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(movie).path()));
  150. return EC_NO_WRITE_PERMISSIONS;
  151. }
  152. napi.clearSubtitlesList();
  153. - printCli(QString(QString(" Obliczanie sum kontrolnych...")));
  154. + printCli(QString(QString(" Calculating checksums...")));
  155. napi.checksum();
  156. bool found = false;
  157. @@ -230,9 +230,9 @@
  158. {
  159. foreach(QString e, napi.listLoadedEngines())
  160. {
  161. - printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
  162. + printCli(QString(QString(" Searching subtitle [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
  163. found = napi.lookForSubtitles(lang, e) || found;
  164. - printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
  165. + printCli(QString(QString(" Searching subtitle for another language [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
  166. found = napi.lookForSubtitles(langBackup, e) || found;
  167. }
  168. }
  169. @@ -240,7 +240,7 @@
  170. {
  171. foreach(QString e, napi.listLoadedEngines())
  172. {
  173. - printCli(QString(QString(" Szukanie napisow [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
  174. + printCli(QString(QString(" Searching subtitle [%1] (%2)...").arg(lang, e)));
  175. found = napi.lookForSubtitles(lang, e) || found;
  176. if(sp == SP_BREAK_IF_FOUND && found)
  177. @@ -250,7 +250,7 @@
  178. if(!found && !langBackup.isEmpty()) {
  179. foreach(QString e, napi.listLoadedEngines())
  180. {
  181. - printCli(QString(QString(" Szukanie napisow w jezyku zapasowym [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
  182. + printCli(QString(QString(" Searching subtitle for another language [%1] (%2)...").arg(langBackup, e)));
  183. found = napi.lookForSubtitles(langBackup, e) || found;
  184. if(sp == SP_BREAK_IF_FOUND && found)
  185. @@ -262,7 +262,7 @@
  186. if(!found)
  187. {
  188. - printCli(QString(QString(" Nie znaleziono napisow!")));
  189. + printCli(QString(QString(" Subtitles not found!")));
  190. return EC_SUBTITLES_NOT_FOUND;
  191. }
  192. @@ -281,8 +281,8 @@
  193. {
  194. bool ok = false;
  195. - printCli(QString(" 0)\tNie pobieraj napisow dla tego filmu"));
  196. - printCli(" Znalezione napisy:");
  197. + printCli(QString(" 0)\tDo not download subtitle for this video"));
  198. + printCli(" Found subtitles:");
  199. int i = 1;
  200. @@ -309,7 +309,7 @@
  201. while(!ok)
  202. {
  203. - std::cout << " Wybierz napisy do pobrania: ";
  204. + std::cout << " Select subtitle file to download: ";
  205. char line[8];
  206. std::cin.getline(line, 8);
  207. @@ -317,13 +317,13 @@
  208. if(!ok)
  209. {
  210. - printCli(" Wpisz liczbe!");
  211. + printCli(" Enter a number!");
  212. std::cin.clear();
  213. }
  214. else if((selIdx > list.size()) || (selIdx < 0))
  215. {
  216. ok = false;
  217. - printCli(" Wpisz liczbe z listy!");
  218. + printCli(" Enter a number from the list!");
  219. }
  220. }
  221. @@ -336,30 +336,30 @@
  222. if(selIdx == -1) continue;
  223. - printCli(QString(QString(" Pobieranie napisow z serwera...")));
  224. + printCli(QString(QString(" Server to download subtitle from...")));
  225. if(!napi.download(selIdx))
  226. {
  227. - printCli(QString(QString(" Nie udalo sie pobrac napisow!")));
  228. + printCli(QString(QString(" Unable to download subtitles!")));
  229. return EC_COULD_NOT_DOWNLOAD;
  230. }
  231. - printCli(QString(QString(" Rozpakowywanie napisow...")));
  232. + printCli(QString(QString(" Unpacking subtitle file...")));
  233. if(!napi.unpack(selIdx))
  234. {
  235. - printCli(QString(QString(" Nie udało sie poprawnie rozpakowac napisow!")));
  236. + printCli(QString(QString(" Failed to unpack the subtitle file!")));
  237. return EC_COULD_NOT_UNARCHIVE;
  238. }
  239. if(napi.ppEnabled())
  240. {
  241. - printCli(QString(QString(" Przetwarzanie pobranych napisow...")));
  242. + printCli(QString(QString(" Processing downloaded subtitle file...")));
  243. napi.pp();
  244. }
  245. - printCli(QString(QString(" Dopasowywanie napisow...")));
  246. + printCli(QString(QString(" Adjusting the subtitle...")));
  247. if(!napi.match())
  248. {
  249. - printCli(QString(QString(" Nie udalo sie dopasowac napisow!")));
  250. + printCli(QString(QString(" Could not adjust the subtitle!")));
  251. return EC_COULD_NOT_MATCH;
  252. }
  253. @@ -371,7 +371,7 @@
  254. void QNapiCli::printHeader()
  255. {
  256. - printCli(QString("QNapi %1, %2\nwersja Qt: %3\n")
  257. + printCli(QString("QNapi %1, %2\nQt version: %3\n")
  258. .arg(QNAPI_DISPLAYABLE_VERSION)
  259. .arg(QNAPI_URL)
  260. .arg(qVersion()));
  261. @@ -379,25 +379,25 @@
  262. void QNapiCli::printHelp()
  263. {
  264. - printCli(QString("QNapi rozprowadzany jest na warunkach licencji GNU General Public License v2.\n"));
  265. - printCli(QString("Skladnia: %1 [opcje] [lista plikow]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName()));
  266. - printCli(QString("Dostepne opcje:"));
  267. - printCli(QString(" -c, --console pobieranie napisow z konsoli"));
  268. - printCli(QString(" -q, --quiet pobiera napisy nie wypisujac zadnych komunikatow"));
  269. - printCli(QString(" ani nie pokazujac zadnych okien (implikuje -d)\n"));
  270. - printCli(QString(" -s, --show-list pokazuj liste napisow (dziala tylko z -c)"));
  271. - printCli(QString(" -d, --dont-show-list nie pokazuj listy napisow (dziala tylko z -c)\n"));
  272. - printCli(QString(" -l, --lang [jezyk] preferowany jezyk napisow"));
  273. - printCli(QString(" -lb,--lang-backup [jezyk] zapasowy jezyk napisow\n"));
  274. - printCli(QString(" -o, --options wywoluje okno konfiguracji programu (tylko GUI)\n"));
  275. - printCli(QString(" -h, --help pokazuje tekst pomocy"));
  276. - printCli(QString(" -hl,--help-languages listuje jezyki, w jakich mozna pobierac napisy\n"));
  277. + printCli(QString("QNapi is distributed under the GNU General Public License v2.\n"));
  278. + printCli(QString("Syntax: %1 [options] [list of files]").arg(QFileInfo(arguments().at(0)).fileName()));
  279. + printCli(QString("Available options:"));
  280. + printCli(QString(" -c, --console Download subtitles using console"));
  281. + printCli(QString(" -q, --quiet Download subtitles quietly without showing"));
  282. + printCli(QString(" any messages or windows (implies -d)\n"));
  283. + printCli(QString(" -s, --show-list show a list of subtitles (works only with -c)"));
  284. + printCli(QString(" -d, --dont-show-list do not show a list of subtitles (works only with -c)\n"));
  285. + printCli(QString(" -l, --lang Preferred subtitle language"));
  286. + printCli(QString(" -lb,--lang-backup Alternative subtitle language\n"));
  287. + printCli(QString(" -o, --options Show program options (only GUI)\n"));
  288. + printCli(QString(" -h, --help Show help text"));
  289. + printCli(QString(" -hl,--help-languages List of available subtitle languages\n"));
  290. }
  291. void QNapiCli::printHelpLanguages()
  292. {
  293. - printCli(QString("Oto lista rozpoznawanych przez QNapi jezykow i odpowiadajacym"));
  294. - printCli(QString("im dwuliterowych kodow:\n"));
  295. + printCli(QString("List of languages recognized by QNapi, including corresponding"));
  296. + printCli(QString("two-letter language codes:\n"));
  297. QNapiLanguage L, LB;
  298. QStringList langs = L.listLanguages();
  299. @@ -411,13 +411,13 @@
  300. L.setLanguage(GlobalConfig().language());
  301. LB.setLanguage(GlobalConfig().languageBackup());
  302. - printCli(QString("\nAktualnie ustawiony domyslny jezyk napisow: %1 (%2)")
  303. + printCli(QString("\nCurrent default subtitle language: %1 (%2)")
  304. .arg(L.toFullName()).arg(L.toTwoLetter()));
  305. if(LB.toFullName().isEmpty()) {
  306. - printCli(QString("Brak ustawionego zapasowego jezyka napisow"));
  307. + printCli(QString("No alternative subtitle language has been set"));
  308. } else {
  309. - printCli(QString("Aktualnie ustawiony zapasowy jezyk napisow: %1 (%2)")
  310. + printCli(QString("Current alternative subtitle language: %1 (%2)")
  311. .arg(LB.toFullName()).arg(LB.toTwoLetter()));
  312. }
  313. }
  314. --- a/src/qnapilanguage.cpp
  315. +++ b/src/qnapilanguage.cpp
  316. @@ -75,149 +75,149 @@
  317. {
  318. codes2l << "sq";
  319. codes3l << "alb";
  320. - names << tr("Albański");
  321. + names << tr("Albanian");
  322. codes2l << "en";
  323. codes3l << "eng";
  324. - names << tr("Angielski");
  325. + names << tr("English");
  326. codes2l << "ar";
  327. codes3l << "ara";
  328. - names << tr("Arabski");
  329. + names << tr("Arabic");
  330. codes2l << "bg";
  331. codes3l << "bul";
  332. - names << tr("Bułgarski");
  333. + names << tr("Bulgarian");
  334. codes2l << "zh";
  335. codes3l << "chi";
  336. - names << tr("Chiński");
  337. + names << tr("Chinese");
  338. codes2l << "hr";
  339. codes3l << "hrv";
  340. - names << tr("Chorwacki");
  341. + names << tr("Croatian");
  342. codes2l << "cs";
  343. codes3l << "cze";
  344. - names << tr("Czeski");
  345. + names << tr("Czech");
  346. codes2l << "da";
  347. codes3l << "dan";
  348. - names << tr("Duński");
  349. + names << tr("Danish");
  350. codes2l << "et";
  351. codes3l << "est";
  352. - names << tr("Estoński");
  353. + names << tr("Estonian");
  354. codes2l << "fi";
  355. codes3l << "fin";
  356. - names << tr("Fiński");
  357. + names << tr("Finnish");
  358. codes2l << "fr";
  359. codes3l << "fre";
  360. - names << tr("Francuski");
  361. + names << tr("French");
  362. codes2l << "gl";
  363. codes3l << "glg";
  364. - names << tr("Galicyjski");
  365. + names << tr("Galician");
  366. codes2l << "el";
  367. codes3l << "ell";
  368. - names << tr("Grecki");
  369. + names << tr("Greek");
  370. codes2l << "he";
  371. codes3l << "heb";
  372. - names << tr("Hebrajski");
  373. + names << tr("Hebrew");
  374. codes2l << "es";
  375. codes3l << "spa";
  376. - names << tr("Hiszpanski");
  377. + names << tr("Spanish");
  378. codes2l << "nl";
  379. codes3l << "dut";
  380. - names << tr("Holenderski");
  381. + names << tr("Dutch");
  382. codes2l << "id";
  383. codes3l << "ind";
  384. - names << tr("Indonezyjski");
  385. + names << tr("Indonesian");
  386. codes2l << "ja";
  387. codes3l << "jpn";
  388. - names << tr("Japoński");
  389. + names << tr("Japanese");
  390. codes2l << "ko";
  391. codes3l << "kor";
  392. - names << tr("Koreański");
  393. + names << tr("Korean");
  394. codes2l << "mk";
  395. codes3l << "mac";
  396. - names << tr("Macedoński");
  397. + names << tr("Macedonian");
  398. codes2l << "de";
  399. codes3l << "ger";
  400. - names << tr("Niemiecki");
  401. + names << tr("German");
  402. codes2l << "no";
  403. codes3l << "nor";
  404. - names << tr("Norweski");
  405. + names << tr("Norwegian");
  406. codes2l << "oc";
  407. codes3l << "oci";
  408. - names << tr("Oksytański");
  409. + names << tr("Occitan");
  410. codes2l << "fa";
  411. codes3l << "per";
  412. - names << tr("Perski (farsi)");
  413. + names << tr("Persian (farsi)");
  414. codes2l << "pl";
  415. codes3l << "pol";
  416. - names << tr("Polski");
  417. + names << tr("Polish");
  418. codes2l << "pt";
  419. codes3l << "por";
  420. - names << tr("Portugalski");
  421. + names << tr("Portuguese");
  422. codes2l << "pb";
  423. codes3l << "pob";
  424. - names << tr("Portugalski-BR");
  425. + names << tr("Portuguese-BR");
  426. codes2l << "ru";
  427. codes3l << "rus";
  428. - names << tr("Rosyjski");
  429. + names << tr("Russian");
  430. codes2l << "ro";
  431. codes3l << "rum";
  432. - names << tr("Rumuński");
  433. + names << tr("Romanian");
  434. codes2l << "sr";
  435. codes3l << "scc";
  436. - names << tr("Serbski");
  437. + names << tr("Serbian");
  438. codes2l << "sl";
  439. codes3l << "slv";
  440. - names << tr("Słoweński");
  441. + names << tr("Slovenian");
  442. codes2l << "sv";
  443. codes3l << "swe";
  444. - names << tr("Szwedzki");
  445. + names << tr("Swedish");
  446. codes2l << "sk";
  447. codes3l << "slo";
  448. - names << tr("Słowacki");
  449. + names << tr("Slovak");
  450. codes2l << "tr";
  451. codes3l << "tur";
  452. - names << tr("Turecki");
  453. + names << tr("Turkish");
  454. codes2l << "vi";
  455. codes3l << "vie";
  456. - names << tr("Wietnamski");
  457. + names << tr("Vietnamese");
  458. codes2l << "hu";
  459. codes3l << "hun";
  460. - names << tr("Węgierski");
  461. + names << tr("Hungarian");
  462. codes2l << "it";
  463. codes3l << "ita";
  464. - names << tr("Włoski");
  465. + names << tr("Italian");
  466. }
  467. --- a/src/qnapiopendialog.cpp
  468. +++ b/src/qnapiopendialog.cpp
  469. @@ -25,11 +25,11 @@
  470. if(filterMode == Movies)
  471. {
  472. - setNameFilter(tr("Filmy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter()));
  473. + setNameFilter(tr("Videos (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().movieExtensionsFilter()));
  474. }
  475. else if(filterMode == Subtitles)
  476. {
  477. - setNameFilter(tr("Napisy (%1);;Wszystkie pliki (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter()));
  478. + setNameFilter(tr("Subtitles (%1);;All files (*.*)").arg(GlobalConfig().subtitleExtensionsFilter()));
  479. }
  480. if(QFileInfo(init_path).isDir())
  481. @@ -45,7 +45,7 @@
  482. sideUrls << QString(QDir::homePath() + "/Movies") << QString(QDir::homePath() + "/movies")
  483. << QString(QDir::homePath() + "/Video") << QString(QDir::homePath() + "/video")
  484. - << QString(QDir::homePath() + "/Filmy") << QString(QDir::homePath() + "/filmy")
  485. + << QString(QDir::homePath() + "/Videos") << QString(QDir::homePath() + "/videos")
  486. << QString(QDir::homePath() + "/Wideo") << QString(QDir::homePath() + "/wideo");
  487. QList<QUrl> urls = sidebarUrls();
  488. --- a/src/forms/frmlistsubtitles.cpp
  489. +++ b/src/forms/frmlistsubtitles.cpp
  490. @@ -33,8 +33,8 @@
  491. void frmListSubtitles::setFileName(const QString & name)
  492. {
  493. - ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Z poniższej listy wybierz napisy, które"
  494. - " chcesz dopasować do pliku<br><br><b>%1</b>")
  495. + ui.lbSelectSubtitles->setText(QString( "Select the subtitle which you want to"
  496. + " adjust to the video file<br><br><b>%1</b>")
  497. .arg(name));
  498. }
  499. @@ -94,8 +94,8 @@
  500. if(ui.twSubtitles->selectedItems().size() == 0)
  501. {
  502. QMessageBox::warning( this,
  503. - "Nie wybrano napisów z listy",
  504. - "Musisz wybrać napisy z listy!");
  505. + "No subtitle selected",
  506. + "You need to select a subtitle from the list!");
  507. }
  508. else
  509. {
  510. --- a/src/forms/frmconvert.cpp
  511. +++ b/src/forms/frmconvert.cpp
  512. @@ -91,7 +91,7 @@
  513. QString detectedFormat = subConverter.detectFormat(srcSubFileName);
  514. if(detectedFormat.isEmpty())
  515. {
  516. - ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("niepoprawny"));
  517. + ui.lbDetectedFormatValue->setText(tr("incorrect"));
  518. ui.lbDetectedFormatValue->setStyleSheet("QLabel { color: red }");
  519. } else {
  520. ui.lbDetectedFormatValue->setText(detectedFormat);
  521. @@ -136,7 +136,7 @@
  522. fpsNeeded = (srcSF->isTimeBased() != targetSF->isTimeBased()) || (ui.cbDelaySubtitles->isChecked() && !targetSF->isTimeBased());
  523. QString targetDefaultExt = targetSF->defaultExtension();
  524. - ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
  525. + ui.cbTargetExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt));
  526. generateTargetFileName();
  527. }
  528. @@ -165,7 +165,7 @@
  529. void frmConvert::movieFPSSelectClicked()
  530. {
  531. - QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
  532. + QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"),
  533. QFileInfo(ui.leSrcSubFile->text()).path(),
  534. QNapiOpenDialog::Movies);
  535. if(openMovie.selectFile())
  536. @@ -185,7 +185,7 @@
  537. void frmConvert::targetMovieFPSSelectClicked()
  538. {
  539. - QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Wybierz plik z filmem"),
  540. + QNapiOpenDialog openMovie(this, tr("Select a video file"),
  541. QFileInfo(ui.leSrcSubFile->text()).path(),
  542. QNapiOpenDialog::Movies);
  543. if(openMovie.selectFile())
  544. @@ -249,11 +249,11 @@
  545. fpsRatio,
  546. delayOffset))
  547. {
  548. - QMessageBox::information(this, tr("Przekonwertowano napisy"),
  549. - tr("Poprawnie zmieniono format napisów z '%1' na '%2'").arg(srcFormat, targetFormat));
  550. + QMessageBox::information(this, tr("Converted subtitles"),
  551. + tr("Changed subtitles format from '%1' to '%2'").arg(srcFormat, targetFormat));
  552. } else {
  553. - QMessageBox::warning(this, tr("Problem podczas konwertowania napisów"),
  554. - tr("Wystąpił problem podczas zamiany formatu napisów!"));
  555. + QMessageBox::warning(this, tr("An error occured while converting strings"),
  556. + tr("Could not change subtitle format!"));
  557. }
  558. }
  559. --- a/src/forms/frmabout.cpp
  560. +++ b/src/forms/frmabout.cpp
  561. @@ -21,7 +21,7 @@
  562. setAttribute(Qt::WA_QuitOnClose, false);
  563. ui.lbTitle->setText(QString("QNapi ") + QNAPI_DISPLAYABLE_VERSION);
  564. - ui.lbQtVersion->setText(QString("Wersja Qt: ") + qVersion());
  565. + ui.lbQtVersion->setText(QString("Qt version: ") + qVersion());
  566. QRect position = frameGeometry();
  567. position.moveCenter(QDesktopWidget().availableGeometry().center());
  568. --- a/src/forms/frmoptions.cpp
  569. +++ b/src/forms/frmoptions.cpp
  570. @@ -39,7 +39,7 @@
  571. #endif
  572. QString tlcode;
  573. - ui.cbLangBackup->addItem("Brak", QVariant(""));
  574. + ui.cbLangBackup->addItem("Error", QVariant(""));
  575. foreach(QString lang, QNapiLanguage("").listLanguages())
  576. {
  577. tlcode = QNapiLanguage(lang).toTwoLetter();
  578. @@ -97,14 +97,14 @@
  579. void frmOptions::select7zPath()
  580. {
  581. - QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Wskaż ścieżkę do programu 7z"),
  582. + QString path7z = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Specify the path for 7z executable"),
  583. QFileInfo(ui.le7zPath->text()).path());
  584. if(!path7z.isEmpty())
  585. {
  586. if(!QFileInfo(path7z).isExecutable())
  587. - QMessageBox::warning(this, tr("Niepoprawna ścieżka"),
  588. - tr("Wskazana przez Ciebie ścieżka do programu 7z jest niepoprawna. Jeśli nie możesz "
  589. - "odnaleźć programu 7z, spróbuj zainstalować pakiet p7zip-full."));
  590. + QMessageBox::warning(this, tr("Invalid path"),
  591. + tr("Defined path to 7z executable is invalid. If you can not "
  592. + "locate 7z executable, try installing p7zip-full package."));
  593. else
  594. ui.le7zPath->setText(path7z);
  595. }
  596. @@ -123,7 +123,7 @@
  597. void frmOptions::selectTmpPath()
  598. {
  599. QString tmpDir = QFileDialog::getExistingDirectory(this,
  600. - tr("Wskaż katalog tymczasowy"),
  601. + tr("Specify temporary directory"),
  602. QFileInfo(ui.leTmpPath->text()).path(),
  603. QFileDialog::ShowDirsOnly | QFileDialog::DontResolveSymlinks);
  604. if(!tmpDir.isEmpty())
  605. @@ -171,8 +171,8 @@
  606. {
  607. item->setCheckState(Qt::Checked);
  608. QMessageBox::warning(this,
  609. - "Ostrzeżenie",
  610. - "Przynajmniej jeden moduł pobierania musi pozostać aktywny!");
  611. + "Warning",
  612. + "At least one module collection must remain active!");
  613. }
  614. }
  615. @@ -222,7 +222,7 @@
  616. QString engineInfo = n.engineByName(engineName)->engineInfo();
  617. QMessageBox::information(this,
  618. - QString("Informacje o silniku %1").arg(engineName),
  619. + QString("Engine information %1").arg(engineName),
  620. engineInfo);
  621. }
  622. @@ -230,14 +230,14 @@
  623. {
  624. if(format == 0)
  625. {
  626. - ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne"));
  627. + ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default"));
  628. }
  629. else
  630. {
  631. QString targetFormatName = ui.cbSubFormat->currentText();
  632. SubtitleFormat * targetSF = GlobalFormatsRegistry().select(targetFormatName);
  633. QString targetDefaultExt = targetSF->defaultExtension();
  634. - ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Domyślne (%1)").arg(targetDefaultExt));
  635. + ui.cbSubExtension->setItemText(0, tr("Default (%1)").arg(targetDefaultExt));
  636. }
  637. }
  638. --- a/src/forms/frmprogress.cpp
  639. +++ b/src/forms/frmprogress.cpp
  640. @@ -91,22 +91,22 @@
  641. if(!QNapi::checkP7ZipPath())
  642. {
  643. - QMessageBox::warning(0, tr("Brak programu p7zip!"),
  644. - tr("Ścieżka do programu p7zip jest nieprawidłowa!"));
  645. + QMessageBox::warning(0, tr("Can not find p7zip!"),
  646. + tr("The path to the program p7zip is incorrect!"));
  647. return false;
  648. }
  649. if(!QNapi::checkTmpPath())
  650. {
  651. - QMessageBox::warning(0, tr("Nieprawidłowy katalog tymczasowy!"),
  652. - tr("Nie można pisać do katalogu tymczasowego! Sprawdź swoje ustawienia."));
  653. + QMessageBox::warning(0, tr("Invalid temporary directory!"),
  654. + tr("Unable to write to the temporary directory! Check your settings."));
  655. return false;
  656. }
  657. if(getThread.queue.isEmpty())
  658. {
  659. - QMessageBox::warning(0, tr("Brak plików!"),
  660. - tr("Nie wskazano filmów do pobrania napisów!"));
  661. + QMessageBox::warning(0, tr("No files!"),
  662. + tr("Indicated movies to download the subtitles for!"));
  663. return false;
  664. }
  665. @@ -139,8 +139,8 @@
  666. if(stageProgress >= 0) lastStageProgress = stageProgress;
  667. QString windowTitle = (lastAll > 1)
  668. - ? QString(tr("QNapi - pobieranie napisów (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll)
  669. - : QString(tr("QNapi - pobieranie napisów..."));
  670. + ? QString(tr("QNapi - downloading subtitle (%1/%2)")).arg(lastCurrent + 1).arg(lastAll)
  671. + : QString(tr("QNapi - downloading subtitle..."));
  672. setWindowTitle(windowTitle);
  673. ui.pbProgress->setMaximum(lastAll * 100);
  674. @@ -180,7 +180,7 @@
  675. {
  676. if(!getThread.criticalMessage.isEmpty())
  677. {
  678. - QMessageBox::critical(0, tr("Błąd krytyczny!"), getThread.criticalMessage);
  679. + QMessageBox::critical(0, tr("Critical error!"), getThread.criticalMessage);
  680. }
  681. else if(queue.size() > 0 && !getThread.subStatusList.isEmpty())
  682. {
  683. @@ -202,13 +202,13 @@
  684. if(getThread.isRunning())
  685. {
  686. if( QMessageBox::question(this, tr("QNapi"),
  687. - tr("Czy chcesz przerwać pobieranie napisów?"),
  688. + tr("Do you want to cancel downloading the subtitle?"),
  689. QMessageBox::Yes | QMessageBox::No) == QMessageBox::Yes )
  690. {
  691. mutex.lock();
  692. showSummary = false;
  693. getThread.requestAbort();
  694. - ui.lbAction->setText(tr("Kończenie zadań..."));
  695. + ui.lbAction->setText(tr("Finishing the task..."));
  696. ui.lbFileName->setText("");
  697. ui.pbCancel->setEnabled(false);
  698. qApp->processEvents();
  699. @@ -275,7 +275,7 @@
  700. }
  701. else if(!napi->addEngines(GlobalConfig().enginesList()))
  702. {
  703. - emit criticalError(tr("Błąd: ") + napi->error());
  704. + emit criticalError(tr("Error: ") + napi->error());
  705. delete napi;
  706. return;
  707. }
  708. @@ -295,11 +295,11 @@
  709. napi->setMoviePath(queue[i]);
  710. emit progressChange(i, queue.size(), 0.1f);
  711. - emit actionChange(tr("Sprawdzanie uprawnień do katalogu z filmem..."));
  712. + emit actionChange(tr("Checking permissions of the video directory..."));
  713. if(!napi->checkWritePermissions())
  714. {
  715. - emit criticalError(tr("Brak uprawnień zapisu do katalogu '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path()));
  716. + emit criticalError(tr("No permission to write to the directory '%1'!").arg(QFileInfo(queue[i]).path()));
  717. delete napi;
  718. return;
  719. }
  720. @@ -307,7 +307,7 @@
  721. napi->clearSubtitlesList();
  722. emit progressChange(i, queue.size(), 0.3f);
  723. - emit actionChange(tr("Obliczanie sumy kontrolnej pliku..."));
  724. + emit actionChange(tr("Calculating checksum of the file..."));
  725. napi->checksum();
  726. @@ -322,12 +322,12 @@
  727. foreach(QString e, napi->listLoadedEngines())
  728. {
  729. emit progressChange(i, queue.size(), 0.4f);
  730. - emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
  731. + emit actionChange(tr("Searching subtitle [%1] (%2)...").arg(language, e));
  732. found = napi->lookForSubtitles(language, e) || found;
  733. ABORT_POINT
  734. - emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
  735. + emit actionChange(tr("Searching alternative subtitle [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
  736. found = napi->lookForSubtitles(languageBackup, e) || found;
  737. ABORT_POINT
  738. @@ -338,7 +338,7 @@
  739. foreach(QString e, napi->listLoadedEngines())
  740. {
  741. emit progressChange(i, queue.size(), 0.4f);
  742. - emit actionChange(tr("Szukanie napisów [%1] (%2)...").arg(language, e));
  743. + emit actionChange(tr("Searching subtitle [%1] (%2)...").arg(language, e));
  744. found = napi->lookForSubtitles(language, e) || found;
  745. if(sp == SP_BREAK_IF_FOUND && found){
  746. @@ -352,7 +352,7 @@
  747. foreach(QString e, napi->listLoadedEngines())
  748. {
  749. emit progressChange(i, queue.size(), 0.45f);
  750. - emit actionChange(tr("Szukanie napisów w języku zapasowym [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
  751. + emit actionChange(tr("Searching alternative subtitle [%1] (%2)...").arg(languageBackup, e));
  752. found = napi->lookForSubtitles(languageBackup, e) || found;
  753. if(sp == SP_BREAK_IF_FOUND && found)
  754. @@ -395,7 +395,7 @@
  755. }
  756. emit progressChange(i, queue.size(), 0.5);
  757. - emit actionChange(tr("Pobieranie napisów dla pliku..."));
  758. + emit actionChange(tr("Downloading the subtitle file..."));
  759. if(!napi->download(selIdx))
  760. {
  761. @@ -409,7 +409,7 @@
  762. ABORT_POINT
  763. emit progressChange(i, queue.size(), 0.65);
  764. - emit actionChange(tr("Rozpakowywanie napisów..."));
  765. + emit actionChange(tr("Unpacking the subtitle file..."));
  766. if(!napi->unpack(selIdx))
  767. {
  768. @@ -421,12 +421,12 @@
  769. if(napi->ppEnabled())
  770. {
  771. emit progressChange(i, queue.size(), 0.8f);
  772. - emit actionChange(tr("Przetwarzanie napisów..."));
  773. + emit actionChange(tr("Processing the subtitle..."));
  774. napi->pp();
  775. }
  776. emit progressChange(i, queue.size(), 0.9);
  777. - emit actionChange(tr("Dopasowywanie napisów..."));
  778. + emit actionChange(tr("Adjusting the subtitle..."));
  779. if(!napi->match())
  780. {
  781. @@ -435,7 +435,7 @@
  782. ++napiFail;
  783. subStatusList << QNapiSubtitleInfo::fromFailed(queue[i]);
  784. - emit criticalError(tr("Nie udało się dopasować napisów!!"));
  785. + emit criticalError(tr("Could not adjust the subtitle!!"));
  786. return;
  787. }
  788. --- a/src/forms/frmscan.cpp
  789. +++ b/src/forms/frmscan.cpp
  790. @@ -97,7 +97,7 @@
  791. QString dir = QFileInfo(ui.leDirectory->text()).path();
  792. dir = QDir().exists(dir) ? dir : GlobalConfig().lastScanDir();
  793. - QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Wskaż katalog do skanowania"),
  794. + QNapiOpenDialog openDialog(this, tr("Select the folder to scan"),
  795. dir, QNapiOpenDialog::None);
  796. if(openDialog.selectDirectory())
  797. @@ -122,8 +122,8 @@
  798. {
  799. ui.leDirectory->setEnabled(false);
  800. ui.pbDirectorySelect->setEnabled(false);
  801. - ui.pbScan->setText(tr("Przerwij"));
  802. - ui.lbAction->setText(tr("Skanowanie katalogów..."));
  803. + ui.pbScan->setText(tr("Cancel"));
  804. + ui.lbAction->setText(tr("Scanning directories..."));
  805. ui.pbGet->setEnabled(false);
  806. enableControlWidgets(false);
  807. enableFilesWidgets(false);
  808. @@ -141,7 +141,7 @@
  809. else
  810. {
  811. scanThread.requestAbort();
  812. - ui.lbAction->setText(tr("Przerywanie skanowania katalogów..."));
  813. + ui.lbAction->setText(tr("Scanning of directories interrupted..."));
  814. ui.pbScan->setEnabled(false);
  815. qApp->processEvents();
  816. scanThread.wait();
  817. @@ -164,17 +164,17 @@
  818. void frmScan::folderChange(const QString & dirName)
  819. {
  820. - ui.lbAction->setText(QString("Skanowanie katalogu <b>%1</b>..").arg(dirName));
  821. + ui.lbAction->setText(QString("Scanning directory <b>%1</b>..").arg(dirName));
  822. }
  823. void frmScan::scanFinished()
  824. {
  825. enableControlWidgets(true);
  826. enableFilesWidgets(ui.lwMovies->count() > 0);
  827. - ui.pbScan->setText("Skanuj");
  828. + ui.pbScan->setText("Scan");
  829. ui.lbAction->setText(tr((ui.lwMovies->count() > 0)
  830. - ? "Zaznacz filmy, do których chcesz pobrać napisy."
  831. - : "Nie znaleziono plików z filmami."));
  832. + ? "Select the videos you wish to download subtitles for."
  833. + : "Not video files found."));
  834. }
  835. void frmScan::enableControlWidgets(bool enable)
  836. --- a/src/forms/frmsummary.cpp
  837. +++ b/src/forms/frmsummary.cpp
  838. @@ -73,8 +73,8 @@
  839. ui.lbSuccess->setVisible(goodCount != 0);
  840. ui.lbFail->setVisible(badCount != 0);
  841. - ui.lbSuccess->setText(tr("Pobrano napisy dla %1 %2")
  842. - .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
  843. - ui.lbFail->setText(tr("Nie pobrano napisów dla %1 %2")
  844. - .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "plików" : "pliku")));
  845. + ui.lbSuccess->setText(tr("Downloading subtitle for %1 %2")
  846. + .arg(goodCount).arg(tr(goodCount > 1 ? "files" : "file")));
  847. + ui.lbFail->setText(tr("Could not download subtitle for %1 %2")
  848. + .arg(badCount).arg(tr(badCount > 1 ? "files" : "file")));
  849. }
  850. --- a/src/engines/qnapiprojektengine.cpp
  851. +++ b/src/engines/qnapiprojektengine.cpp
  852. @@ -63,7 +63,7 @@
  853. // zwraca informacje nt. modulu
  854. QString QNapiProjektEngine::engineInfo()
  855. {
  856. - return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.napiprojekt.pl</b>";
  857. + return "Fetching from <b>www.napiprojekt.pl</b>";
  858. }
  859. // zwraca ikone w formacie XMP
  860. --- a/src/engines/qnapisy24engine.cpp
  861. +++ b/src/engines/qnapisy24engine.cpp
  862. @@ -37,7 +37,7 @@
  863. QString QNapisy24Engine::engineInfo()
  864. {
  865. - return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.napisy24.pl</b><br />";
  866. + return "Fetching from <b>www.napisy24.pl</b><br />";
  867. }
  868. QIcon QNapisy24Engine::engineIcon()
  869. --- a/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp
  870. +++ b/src/engines/qopensubtitlesengine.cpp
  871. @@ -48,7 +48,7 @@
  872. // zwraca informacje nt. modulu
  873. QString QOpenSubtitlesEngine::engineInfo()
  874. {
  875. - return "Moduł pobierania napisów z bazy <b>www.opensubtitles.org</b>";
  876. + return "Fetching from <b>www.opensubtitles.org</b>";
  877. }
  878. // zwraca ikone w formacie XMP
  879. --- a/src/subconvert/subtitleconverter.cpp
  880. +++ b/src/subconvert/subtitleconverter.cpp
  881. @@ -168,7 +168,7 @@
  882. adEntry.frameStart = sf.entries.back().frameStop + 50L;
  883. adEntry.frameStop = adEntry.frameStart + 200L;
  884. }
  885. - QString ad = QString("Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi|");
  886. + QString ad = QString("QNapi has downloaded and processed the subtitles|");
  887. adEntry.tokens = targetFormat->decodeTokenStream(ad);
  888. SubToken urlToken;
  889. urlToken.type = STT_WORD;
  890. --- a/src/qsubmatcher.cpp
  891. +++ b/src/qsubmatcher.cpp
  892. @@ -74,7 +74,7 @@
  893. if(!noBackup)
  894. {
  895. QFileInfo targetSubtitlesFileInfo(targetSubtitlesFilePath);
  896. - QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_kopia");
  897. + QString newName = constructSubtitlePath(targetMoviefilePath, targetSubtitlesFileInfo.suffix(), "_copy");
  898. if(QFile::exists(newName))
  899. QFile::remove(newName);
  900. --- a/ui/frmabout.ui
  901. +++ b/ui/frmabout.ui
  902. @@ -17,7 +17,7 @@
  903. </size>
  904. </property>
  905. <property name="windowTitle">
  906. - <string>QNapi - informacje o programie</string>
  907. + <string>QNapi - About</string>
  908. </property>
  909. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_2">
  910. <item row="3" column="2">
  911. @@ -67,7 +67,7 @@
  912. <item row="0" column="0" colspan="2">
  913. <widget class="QLabel" name="lbAbout">
  914. <property name="text">
  915. - <string>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;QNapi jest programem do automatycznego pobierania i dopasowywania napisów do filmów. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program rozprowadzany jest na licencji GNU General Public License w wersji drugiej lub późniejszej.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qnapi.github.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qnapi.github.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dziękuję wszystkim osobom, które w jakikolwiek sposób wsparły rozwój projektu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</string>
  916. + <string>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;QNapi is a program for automatic downloading and matching subtitles for movies. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is distributed under the GNU General Public License version second or later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qnapi.github.io&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://qnapi.github.io&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I thank all those who in any way supported the development of the project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</string>
  917. </property>
  918. <property name="textFormat">
  919. <enum>Qt::RichText</enum>
  920. @@ -98,7 +98,7 @@
  921. </size>
  922. </property>
  923. <property name="text">
  924. - <string>Wersja Qt: x.y.z</string>
  925. + <string>Qt version: x.y.z</string>
  926. </property>
  927. <property name="alignment">
  928. <set>Qt::AlignCenter</set>
  929. @@ -121,7 +121,7 @@
  930. <item row="2" column="1">
  931. <widget class="QLabel" name="lbUseNP">
  932. <property name="text">
  933. - <string>Program korzysta z bazy www.napiprojekt.pl</string>
  934. + <string>The program uses www.napiprojekt.pl subtitle database</string>
  935. </property>
  936. <property name="alignment">
  937. <set>Qt::AlignCenter</set>
  938. @@ -150,7 +150,7 @@
  939. <item row="3" column="1">
  940. <widget class="QLabel" name="lbUseOS">
  941. <property name="text">
  942. - <string>Program korzysta z bazy www.opensubtitles.org</string>
  943. + <string>The program uses www.opensubtitles.org subtitle database</string>
  944. </property>
  945. <property name="alignment">
  946. <set>Qt::AlignCenter</set>
  947. @@ -176,7 +176,7 @@
  948. <item row="4" column="1">
  949. <widget class="QLabel" name="lbUseNP24">
  950. <property name="text">
  951. - <string>Program korzysta z bazy www.napisy24.pl</string>
  952. + <string>The program uses www.napisy24.pl subtitle database</string>
  953. </property>
  954. <property name="alignment">
  955. <set>Qt::AlignCenter</set>
  956. @@ -193,7 +193,7 @@
  957. <item row="3" column="1">
  958. <widget class="QPushButton" name="pbClose">
  959. <property name="text">
  960. - <string>Zamknij</string>
  961. + <string>Close</string>
  962. </property>
  963. </widget>
  964. </item>
  965. --- a/ui/frmconvert.ui
  966. +++ b/ui/frmconvert.ui
  967. @@ -11,13 +11,13 @@
  968. </rect>
  969. </property>
  970. <property name="windowTitle">
  971. - <string>Konwertuj napisy</string>
  972. + <string>Convert subtitles</string>
  973. </property>
  974. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
  975. <item row="0" column="0">
  976. <widget class="QLabel" name="lbSrcSubFile">
  977. <property name="text">
  978. - <string>Źródłowy plik z napisami:</string>
  979. + <string>Source subtitle file:</string>
  980. </property>
  981. </widget>
  982. </item>
  983. @@ -59,7 +59,7 @@
  984. <bool>false</bool>
  985. </property>
  986. <property name="text">
  987. - <string>Wykryto format:</string>
  988. + <string>Detected format:</string>
  989. </property>
  990. </widget>
  991. </item>
  992. @@ -102,7 +102,7 @@
  993. <bool>false</bool>
  994. </property>
  995. <property name="text">
  996. - <string>Docelowy format napisów:</string>
  997. + <string>Target subtitle format:</string>
  998. </property>
  999. </widget>
  1000. </item>
  1001. @@ -168,7 +168,7 @@
  1002. <bool>false</bool>
  1003. </property>
  1004. <property name="text">
  1005. - <string>Liczba klatek na sekundę filmu (FPS):</string>
  1006. + <string>Video framerate (FPS):</string>
  1007. </property>
  1008. </widget>
  1009. </item>
  1010. @@ -255,7 +255,7 @@
  1011. <bool>false</bool>
  1012. </property>
  1013. <property name="toolTip">
  1014. - <string>Wykryj docelowy FPS z pliku</string>
  1015. + <string>Detected video framerate (FPS)</string>
  1016. </property>
  1017. <property name="text">
  1018. <string/>
  1019. @@ -274,7 +274,7 @@
  1020. <bool>false</bool>
  1021. </property>
  1022. <property name="text">
  1023. - <string>Docelowe rozszerzenie napisów:</string>
  1024. + <string>File extension for target subtitle file:</string>
  1025. </property>
  1026. </widget>
  1027. </item>
  1028. @@ -310,7 +310,7 @@
  1029. </property>
  1030. <item>
  1031. <property name="text">
  1032. - <string>Domyślne</string>
  1033. + <string>Default</string>
  1034. </property>
  1035. </item>
  1036. <item>
  1037. @@ -340,7 +340,7 @@
  1038. <bool>false</bool>
  1039. </property>
  1040. <property name="text">
  1041. - <string>Zmień FPS (klatki/sekundę) napisów</string>
  1042. + <string>Change FPS (frames/second) of subtitle</string>
  1043. </property>
  1044. </widget>
  1045. </item>
  1046. @@ -363,7 +363,7 @@
  1047. <bool>false</bool>
  1048. </property>
  1049. <property name="text">
  1050. - <string>z</string>
  1051. + <string>from</string>
  1052. </property>
  1053. </widget>
  1054. </item>
  1055. @@ -429,7 +429,7 @@
  1056. <bool>false</bool>
  1057. </property>
  1058. <property name="text">
  1059. - <string>na</string>
  1060. + <string>to</string>
  1061. </property>
  1062. <property name="alignment">
  1063. <set>Qt::AlignCenter</set>
  1064. @@ -500,7 +500,7 @@
  1065. <bool>false</bool>
  1066. </property>
  1067. <property name="toolTip">
  1068. - <string>Wykryj docelowy FPS z pliku</string>
  1069. + <string>Detect framerate for file</string>
  1070. </property>
  1071. <property name="text">
  1072. <string/>
  1073. @@ -519,7 +519,7 @@
  1074. <bool>false</bool>
  1075. </property>
  1076. <property name="text">
  1077. - <string>Przesuń napisy</string>
  1078. + <string>Shift subtitles</string>
  1079. </property>
  1080. </widget>
  1081. </item>
  1082. @@ -560,10 +560,10 @@
  1083. </size>
  1084. </property>
  1085. <property name="prefix">
  1086. - <string>o </string>
  1087. + <string> </string>
  1088. </property>
  1089. <property name="suffix">
  1090. - <string> sekund</string>
  1091. + <string> seconds</string>
  1092. </property>
  1093. <property name="minimum">
  1094. <double>-999999999.000000000000000</double>
  1095. @@ -581,7 +581,7 @@
  1096. <bool>false</bool>
  1097. </property>
  1098. <property name="text">
  1099. - <string>Docelowa nazwa pliku:</string>
  1100. + <string>Target subtitle file name:</string>
  1101. </property>
  1102. </widget>
  1103. </item>
  1104. @@ -641,7 +641,7 @@
  1105. </size>
  1106. </property>
  1107. <property name="text">
  1108. - <string>Konwertuj</string>
  1109. + <string>Convert</string>
  1110. </property>
  1111. </widget>
  1112. </item>
  1113. --- a/ui/frmlistsubtitles.ui
  1114. +++ b/ui/frmlistsubtitles.ui
  1115. @@ -17,7 +17,7 @@
  1116. </size>
  1117. </property>
  1118. <property name="windowTitle">
  1119. - <string>QNapi - wybierz napisy z listy</string>
  1120. + <string>QNapi - Select subtitles from the list</string>
  1121. </property>
  1122. <property name="windowIcon">
  1123. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1124. @@ -40,7 +40,7 @@
  1125. <item row="0" column="0" colspan="3">
  1126. <widget class="QLabel" name="lbSelectSubtitles">
  1127. <property name="text">
  1128. - <string>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Z poniższej listy wybierz napisy, które chcesz dopasować do pliku&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;film.avi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</string>
  1129. + <string>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select the subtitle which you want to adjust to the video file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;film.avi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</string>
  1130. </property>
  1131. <property name="wordWrap">
  1132. <bool>true</bool>
  1133. @@ -50,21 +50,21 @@
  1134. <item row="4" column="2">
  1135. <widget class="QPushButton" name="pbDownload">
  1136. <property name="text">
  1137. - <string>Pobierz napisy</string>
  1138. + <string>Download subtitle</string>
  1139. </property>
  1140. </widget>
  1141. </item>
  1142. <item row="4" column="0">
  1143. <widget class="QPushButton" name="pbDontDownload">
  1144. <property name="text">
  1145. - <string>Nie pobieraj napisów dla tego filmu</string>
  1146. + <string>Do not download the subtitles for this video</string>
  1147. </property>
  1148. </widget>
  1149. </item>
  1150. <item row="2" column="0" colspan="3">
  1151. <widget class="QLabel" name="lbGreenHint">
  1152. <property name="text">
  1153. - <string>Na zielono podświetlono napisy &lt;b&gt;prawdopodobnie&lt;/b&gt; pasujące do Twojego filmu.</string>
  1154. + <string>Subtitles &lt;b&gt;likely matching&lt;/b&gt; with your video highlighted with green.</string>
  1155. </property>
  1156. <property name="alignment">
  1157. <set>Qt::AlignJustify|Qt::AlignVCenter</set>
  1158. @@ -74,7 +74,7 @@
  1159. <item row="3" column="0" colspan="3">
  1160. <widget class="QLabel" name="lbRedHint">
  1161. <property name="text">
  1162. - <string>Na czerwono podświetlono napisy &lt;b&gt;prawdopodobnie&lt;/b&gt; niepasujące do Twojego filmu.</string>
  1163. + <string>Subtitles &lt;b&gt;likely not matching&lt;/b&gt; with your video highlighted with red.</string>
  1164. </property>
  1165. </widget>
  1166. </item>
  1167. --- a/ui/frmoptions.ui
  1168. +++ b/ui/frmoptions.ui
  1169. @@ -11,7 +11,7 @@
  1170. </rect>
  1171. </property>
  1172. <property name="windowTitle">
  1173. - <string>QNapi - opcje programu</string>
  1174. + <string>QNapi - Settings</string>
  1175. </property>
  1176. <property name="windowIcon">
  1177. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1178. @@ -25,7 +25,7 @@
  1179. </property>
  1180. <widget class="QWidget" name="tabGeneral">
  1181. <attribute name="title">
  1182. - <string>Główne</string>
  1183. + <string>Main</string>
  1184. </attribute>
  1185. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout">
  1186. <item row="0" column="3">
  1187. @@ -42,7 +42,7 @@
  1188. <item row="4" column="0" colspan="3">
  1189. <widget class="QCheckBox" name="cbNoBackup">
  1190. <property name="text">
  1191. - <string>Nie twórz kopii istniejących napisów. Nadpisuj je bez pytania.</string>
  1192. + <string>Do not create a copy of existing subtitles. Overwrite them without question.</string>
  1193. </property>
  1194. </widget>
  1195. </item>
  1196. @@ -62,14 +62,14 @@
  1197. <item row="2" column="0">
  1198. <widget class="QLabel" name="lbLang">
  1199. <property name="text">
  1200. - <string>Preferowany język napisów:</string>
  1201. + <string>Preferred subtitle language:</string>
  1202. </property>
  1203. </widget>
  1204. </item>
  1205. <item row="7" column="0" colspan="3">
  1206. <widget class="QCheckBox" name="cbShowDockIcon">
  1207. <property name="text">
  1208. - <string>Pokazuj ikonę w doku systemowym (wymaga ponownego uruchomienia aplikacji)</string>
  1209. + <string>Show icon in the system tray (requires application restart)</string>
  1210. </property>
  1211. <property name="checked">
  1212. <bool>true</bool>
  1213. @@ -152,7 +152,7 @@
  1214. <item row="6" column="0" colspan="2">
  1215. <widget class="QCheckBox" name="cbChangePermissions">
  1216. <property name="text">
  1217. - <string>Zmień uprawnienia do pliku z napisami na: </string>
  1218. + <string>Subtitle file permissions: </string>
  1219. </property>
  1220. </widget>
  1221. </item>
  1222. @@ -172,34 +172,34 @@
  1223. <item row="3" column="0">
  1224. <widget class="QLabel" name="lbLangBackup">
  1225. <property name="text">
  1226. - <string>Zapasowy język napisów:</string>
  1227. + <string>Alternative subtitle language:</string>
  1228. </property>
  1229. </widget>
  1230. </item>
  1231. <item row="1" column="0">
  1232. <widget class="QLabel" name="lbTmpPath">
  1233. <property name="text">
  1234. - <string>Ścieżka do katalogu tymczasowego:</string>
  1235. + <string>Path to temporary directory:</string>
  1236. </property>
  1237. </widget>
  1238. </item>
  1239. <item row="0" column="0">
  1240. <widget class="QLabel" name="lb7zPath">
  1241. <property name="text">
  1242. - <string>Ścieżka do programu 7z:</string>
  1243. + <string>Path to 7z executable:</string>
  1244. </property>
  1245. </widget>
  1246. </item>
  1247. <item row="5" column="0" colspan="3">
  1248. <widget class="QCheckBox" name="cbQuietBatch">
  1249. <property name="toolTip">
  1250. - <string>Nie pokazuje żadnych okien przy pobieraniu napisów z menu kontekstowego w menedżerze plików lub przy podaniu plików jako argumenty wiersza poleceń</string>
  1251. + <string>Do not show any windows while retrieving subtitles in command-line</string>
  1252. </property>
  1253. <property name="toolTipDuration">
  1254. <number>5000</number>
  1255. </property>
  1256. <property name="text">
  1257. - <string>Cichy tryb wsadowy</string>
  1258. + <string>Silent batch mode</string>
  1259. </property>
  1260. </widget>
  1261. </item>
  1262. @@ -220,13 +220,13 @@
  1263. </widget>
  1264. <widget class="QWidget" name="tabDownloadEngines">
  1265. <attribute name="title">
  1266. - <string>Moduły pobierania napisów</string>
  1267. + <string>Download engines</string>
  1268. </attribute>
  1269. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_2">
  1270. <item row="0" column="0">
  1271. <widget class="QLabel" name="lbAvailableEngines">
  1272. <property name="text">
  1273. - <string>Dostępne moduły pobierania napisów:</string>
  1274. + <string>Available engines to download subtitles from:</string>
  1275. </property>
  1276. </widget>
  1277. </item>
  1278. @@ -239,7 +239,7 @@
  1279. </sizepolicy>
  1280. </property>
  1281. <property name="text">
  1282. - <string>Polityka pobierania napisów:</string>
  1283. + <string>Subtitle download policy:</string>
  1284. </property>
  1285. </widget>
  1286. </item>
  1287. @@ -253,17 +253,17 @@
  1288. </property>
  1289. <item>
  1290. <property name="text">
  1291. - <string>Zawsze pokazuj listę dostępnych napisów</string>
  1292. + <string>Always show a list of available subtitles</string>
  1293. </property>
  1294. </item>
  1295. <item>
  1296. <property name="text">
  1297. - <string>Pokazuj listę dostępnych napisów tylko wtedy, gdy potrzeba</string>
  1298. + <string>Show a list of available subtitles only if needed</string>
  1299. </property>
  1300. </item>
  1301. <item>
  1302. <property name="text">
  1303. - <string>Zawsze pobieraj pierwsze pasujące napisy i nigdy nie pokazuj listy</string>
  1304. + <string>Always obtain first matching subtitles and never show a list</string>
  1305. </property>
  1306. </item>
  1307. </widget>
  1308. @@ -296,7 +296,7 @@
  1309. <bool>false</bool>
  1310. </property>
  1311. <property name="text">
  1312. - <string>Przesuń w górę</string>
  1313. + <string>Move up</string>
  1314. </property>
  1315. <property name="icon">
  1316. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1317. @@ -313,7 +313,7 @@
  1318. </sizepolicy>
  1319. </property>
  1320. <property name="text">
  1321. - <string>Wyszukiwanie napisów:</string>
  1322. + <string>Search subtitles:</string>
  1323. </property>
  1324. </widget>
  1325. </item>
  1326. @@ -323,7 +323,7 @@
  1327. <bool>false</bool>
  1328. </property>
  1329. <property name="text">
  1330. - <string>Przesuń w dół </string>
  1331. + <string>Move down </string>
  1332. </property>
  1333. <property name="icon">
  1334. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1335. @@ -337,7 +337,7 @@
  1336. <bool>false</bool>
  1337. </property>
  1338. <property name="text">
  1339. - <string>Informacje</string>
  1340. + <string>Information</string>
  1341. </property>
  1342. <property name="icon">
  1343. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1344. @@ -351,7 +351,7 @@
  1345. <bool>false</bool>
  1346. </property>
  1347. <property name="text">
  1348. - <string>Konfiguruj</string>
  1349. + <string>Configure</string>
  1350. </property>
  1351. <property name="icon">
  1352. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1353. @@ -366,17 +366,17 @@
  1354. </property>
  1355. <item>
  1356. <property name="text">
  1357. - <string>Przerwij wyszukiwanie po znalezieniu pasujących napisów (szybciej)</string>
  1358. + <string>Stop the search after finding a matching subtitle (faster)</string>
  1359. </property>
  1360. </item>
  1361. <item>
  1362. <property name="text">
  1363. - <string>Wyszukaj wszystkie dostępne napisy (wolniej)</string>
  1364. + <string>Search all available subtitles (slower)</string>
  1365. </property>
  1366. </item>
  1367. <item>
  1368. <property name="text">
  1369. - <string>Wyszukaj wszystkie napisy, także w zapasowym języku (najwolniej)</string>
  1370. + <string>Find all subtitles, also in alternative language (slowest)</string>
  1371. </property>
  1372. </item>
  1373. </widget>
  1374. @@ -385,13 +385,13 @@
  1375. </widget>
  1376. <widget class="QWidget" name="tabPostProcessing">
  1377. <attribute name="title">
  1378. - <string>Przetwarzanie napisów</string>
  1379. + <string>Subtitle processing</string>
  1380. </attribute>
  1381. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_3">
  1382. <item row="0" column="0">
  1383. <widget class="QGroupBox" name="gbPpEnable">
  1384. <property name="title">
  1385. - <string>Włącz przetwarzanie pobranych napisów</string>
  1386. + <string>Turn on processing for downloaded subtitles</string>
  1387. </property>
  1388. <property name="checkable">
  1389. <bool>true</bool>
  1390. @@ -405,7 +405,7 @@
  1391. <item>
  1392. <widget class="QLabel" name="lbEncoding">
  1393. <property name="text">
  1394. - <string>Kodowanie znaków:</string>
  1395. + <string>Character encoding:</string>
  1396. </property>
  1397. </widget>
  1398. </item>
  1399. @@ -419,17 +419,17 @@
  1400. </property>
  1401. <item>
  1402. <property name="text">
  1403. - <string>Pozostaw oryginalne</string>
  1404. + <string>Keep the original</string>
  1405. </property>
  1406. </item>
  1407. <item>
  1408. <property name="text">
  1409. - <string>Konwertuj (ustawienia poniżej)</string>
  1410. + <string>Convert (settings below)</string>
  1411. </property>
  1412. </item>
  1413. <item>
  1414. <property name="text">
  1415. - <string>Zamień znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII</string>
  1416. + <string>Replace accented characters with their ASCII equivalents</string>
  1417. </property>
  1418. </item>
  1419. </widget>
  1420. @@ -466,7 +466,7 @@
  1421. </sizepolicy>
  1422. </property>
  1423. <property name="text">
  1424. - <string>Z:</string>
  1425. + <string>From:</string>
  1426. </property>
  1427. <property name="alignment">
  1428. <set>Qt::AlignCenter</set>
  1429. @@ -519,7 +519,7 @@
  1430. </sizepolicy>
  1431. </property>
  1432. <property name="text">
  1433. - <string>Na:</string>
  1434. + <string>to:</string>
  1435. </property>
  1436. <property name="alignment">
  1437. <set>Qt::AlignCenter</set>
  1438. @@ -589,7 +589,7 @@
  1439. <bool>false</bool>
  1440. </property>
  1441. <property name="text">
  1442. - <string>Pokaż wszystkie dostępne kodowania znaków</string>
  1443. + <string>Show all available character encodings</string>
  1444. </property>
  1445. </widget>
  1446. </item>
  1447. @@ -616,7 +616,7 @@
  1448. <item row="6" column="0">
  1449. <widget class="QLabel" name="lbSubFormat">
  1450. <property name="text">
  1451. - <string>Format napisów:</string>
  1452. + <string>Subtitle format:</string>
  1453. </property>
  1454. </widget>
  1455. </item>
  1456. @@ -630,7 +630,7 @@
  1457. </property>
  1458. <item>
  1459. <property name="text">
  1460. - <string>Pozostaw oryginalny</string>
  1461. + <string>Keep the original</string>
  1462. </property>
  1463. </item>
  1464. </widget>
  1465. @@ -638,7 +638,7 @@
  1466. <item row="6" column="2">
  1467. <widget class="QLabel" name="lbSubExtension">
  1468. <property name="text">
  1469. - <string>Rozszerzenie napisów:</string>
  1470. + <string>Subtitle extension:</string>
  1471. </property>
  1472. </widget>
  1473. </item>
  1474. @@ -652,7 +652,7 @@
  1475. </property>
  1476. <item>
  1477. <property name="text">
  1478. - <string>Domyślne</string>
  1479. + <string>Default</string>
  1480. </property>
  1481. </item>
  1482. <item>
  1483. @@ -678,7 +678,7 @@
  1484. <bool>true</bool>
  1485. </property>
  1486. <property name="text">
  1487. - <string>Nie dodawaj informacji o QNapi przy konwersji pomiędzy formatami</string>
  1488. + <string>Do not add information about QNapi while converting between formats</string>
  1489. </property>
  1490. </widget>
  1491. </item>
  1492. @@ -688,7 +688,7 @@
  1493. <bool>false</bool>
  1494. </property>
  1495. <property name="text">
  1496. - <string>Próbuj automatycznie wykrywać kodowanie źródłowe</string>
  1497. + <string>Attempt to automatically detect encoding</string>
  1498. </property>
  1499. <property name="checked">
  1500. <bool>false</bool>
  1501. @@ -698,7 +698,7 @@
  1502. <item row="4" column="0" colspan="4">
  1503. <widget class="QCheckBox" name="cbRemoveLines">
  1504. <property name="text">
  1505. - <string>Usuń z pliku z napisami linie, które zawierają następujące słowa:</string>
  1506. + <string>Remove subtitle lines that contain the following words:</string>
  1507. </property>
  1508. </widget>
  1509. </item>
  1510. @@ -722,7 +722,7 @@
  1511. <item>
  1512. <widget class="QPushButton" name="pbRestoreDefaults">
  1513. <property name="text">
  1514. - <string>Przywróć domyślne</string>
  1515. + <string>Restore defaults</string>
  1516. </property>
  1517. </widget>
  1518. </item>
  1519. @@ -742,14 +742,14 @@
  1520. <item>
  1521. <widget class="QPushButton" name="pbCancel">
  1522. <property name="text">
  1523. - <string>Anuluj</string>
  1524. + <string>Cancel</string>
  1525. </property>
  1526. </widget>
  1527. </item>
  1528. <item>
  1529. <widget class="QPushButton" name="pbSave">
  1530. <property name="text">
  1531. - <string>Zapisz</string>
  1532. + <string>Save</string>
  1533. </property>
  1534. </widget>
  1535. </item>
  1536. --- a/ui/frmprogress.ui
  1537. +++ b/ui/frmprogress.ui
  1538. @@ -25,7 +25,7 @@
  1539. <bool>true</bool>
  1540. </property>
  1541. <property name="windowTitle" >
  1542. - <string>QNapi - pobieranie napisów...</string>
  1543. + <string>QNapi - downloading subtitle...</string>
  1544. </property>
  1545. <property name="windowIcon" >
  1546. <iconset resource="../res/resources.qrc" >:/icon/qnapi.png</iconset>
  1547. @@ -71,7 +71,7 @@
  1548. </font>
  1549. </property>
  1550. <property name="text" >
  1551. - <string>Pobieranie napisów do filmu...</string>
  1552. + <string>Downloading the subtitle...</string>
  1553. </property>
  1554. <property name="textFormat" >
  1555. <enum>Qt::AutoText</enum>
  1556. @@ -96,7 +96,7 @@
  1557. <item>
  1558. <widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
  1559. <property name="text" >
  1560. - <string>Anuluj</string>
  1561. + <string>Cancel</string>
  1562. </property>
  1563. </widget>
  1564. </item>
  1565. --- a/ui/frmscan.ui
  1566. +++ b/ui/frmscan.ui
  1567. @@ -16,7 +16,7 @@
  1568. </size>
  1569. </property>
  1570. <property name="windowTitle" >
  1571. - <string>QNapi - skanowanie katalogów i dopasowywanie napisów</string>
  1572. + <string>QNapi - Directory scanning and subtitle matching</string>
  1573. </property>
  1574. <property name="windowIcon" >
  1575. <iconset resource="../res/resources.qrc" >:/icon/qnapi.png</iconset>
  1576. @@ -25,7 +25,7 @@
  1577. <item row="0" column="0" >
  1578. <widget class="QLabel" name="lbDirectory" >
  1579. <property name="text" >
  1580. - <string>Wskaż katalog do przeszukania:</string>
  1581. + <string>Select directory to search for video files:</string>
  1582. </property>
  1583. </widget>
  1584. </item>
  1585. @@ -57,7 +57,7 @@
  1586. <bool>false</bool>
  1587. </property>
  1588. <property name="text" >
  1589. - <string>Skanuj</string>
  1590. + <string>Scan</string>
  1591. </property>
  1592. </widget>
  1593. </item>
  1594. @@ -77,7 +77,7 @@
  1595. </sizepolicy>
  1596. </property>
  1597. <property name="text" >
  1598. - <string>Filtr rozszerzeń plików:</string>
  1599. + <string>Filter file extensions:</string>
  1600. </property>
  1601. </widget>
  1602. </item>
  1603. @@ -108,7 +108,7 @@
  1604. <item>
  1605. <widget class="QLabel" name="lbSkip" >
  1606. <property name="text" >
  1607. - <string>Pomiń pliki zawierające w nazwie:</string>
  1608. + <string>Skip files whose names contain:</string>
  1609. </property>
  1610. </widget>
  1611. </item>
  1612. @@ -124,7 +124,7 @@
  1613. <item row="4" column="0" >
  1614. <widget class="QCheckBox" name="cbSkipIfSubtitlesExists" >
  1615. <property name="text" >
  1616. - <string>Podczas wyszukiwania pomijaj pliki, do których istnieją już napisy</string>
  1617. + <string>Skip video files which already have subtitles</string>
  1618. </property>
  1619. </widget>
  1620. </item>
  1621. @@ -136,7 +136,7 @@
  1622. <item>
  1623. <widget class="QLabel" name="lbMovies" >
  1624. <property name="text" >
  1625. - <string>Znalezione pliki z filmami:</string>
  1626. + <string>Found video files:</string>
  1627. </property>
  1628. </widget>
  1629. </item>
  1630. @@ -174,21 +174,21 @@
  1631. <item>
  1632. <widget class="QPushButton" name="pbSelectAll" >
  1633. <property name="text" >
  1634. - <string>Zaznacz wszystko</string>
  1635. + <string>Select all</string>
  1636. </property>
  1637. </widget>
  1638. </item>
  1639. <item>
  1640. <widget class="QPushButton" name="pbUnselectAll" >
  1641. <property name="text" >
  1642. - <string>Odznacz wszystko</string>
  1643. + <string>Uncheck all</string>
  1644. </property>
  1645. </widget>
  1646. </item>
  1647. <item>
  1648. <widget class="QPushButton" name="pbInvertSelection" >
  1649. <property name="text" >
  1650. - <string>Odwróć zaznaczenie</string>
  1651. + <string>Invert selection</string>
  1652. </property>
  1653. </widget>
  1654. </item>
  1655. @@ -208,7 +208,7 @@
  1656. <item>
  1657. <widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
  1658. <property name="text" >
  1659. - <string>Anuluj</string>
  1660. + <string>Cancel</string>
  1661. </property>
  1662. </widget>
  1663. </item>
  1664. @@ -218,7 +218,7 @@
  1665. <bool>false</bool>
  1666. </property>
  1667. <property name="text" >
  1668. - <string>Pobierz napisy</string>
  1669. + <string>Download subtitles</string>
  1670. </property>
  1671. </widget>
  1672. </item>
  1673. @@ -229,7 +229,7 @@
  1674. <item row="5" column="0" >
  1675. <widget class="QCheckBox" name="cbFollowSymLinks" >
  1676. <property name="text" >
  1677. - <string>Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi</string>
  1678. + <string>Follow symbolic links</string>
  1679. </property>
  1680. <property name="checked" >
  1681. <bool>true</bool>
  1682. --- a/ui/frmsummary.ui
  1683. +++ b/ui/frmsummary.ui
  1684. @@ -26,7 +26,7 @@
  1685. </size>
  1686. </property>
  1687. <property name="windowTitle">
  1688. - <string>QNapi - rezultat dopasowania napisów</string>
  1689. + <string>QNapi - the result of matching strings</string>
  1690. </property>
  1691. <property name="windowIcon">
  1692. <iconset resource="../res/resources.qrc">
  1693. @@ -42,7 +42,7 @@
  1694. </size>
  1695. </property>
  1696. <property name="text">
  1697. - <string>Pobrano napisy dla 5 plików</string>
  1698. + <string>Downloading subtitles for 5 video files</string>
  1699. </property>
  1700. <property name="textFormat">
  1701. <enum>Qt::AutoText</enum>
  1702. @@ -58,7 +58,7 @@
  1703. </size>
  1704. </property>
  1705. <property name="text">
  1706. - <string>Nie udało się znaleźć napisów dla 3 plików</string>
  1707. + <string>Could not find the subtitles for 3 video files</string>
  1708. </property>
  1709. </widget>
  1710. </item>
  1711. --- a/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui
  1712. +++ b/ui/napiprojekt/frmnapiprojektconfig.ui
  1713. @@ -22,7 +22,7 @@
  1714. </size>
  1715. </property>
  1716. <property name="windowTitle" >
  1717. - <string>NapiProjekt - konfiguracja</string>
  1718. + <string>NapiProjekt - configuration</string>
  1719. </property>
  1720. <layout class="QGridLayout" >
  1721. <item row="0" column="0" >
  1722. @@ -42,7 +42,7 @@
  1723. <item row="1" column="0" >
  1724. <widget class="QLabel" name="lbPass" >
  1725. <property name="text" >
  1726. - <string>Hasło:</string>
  1727. + <string>Password:</string>
  1728. </property>
  1729. </widget>
  1730. </item>
  1731. @@ -72,7 +72,7 @@
  1732. <item row="3" column="0" >
  1733. <widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
  1734. <property name="text" >
  1735. - <string>Załóż konto</string>
  1736. + <string>Create an account</string>
  1737. </property>
  1738. </widget>
  1739. </item>
  1740. @@ -92,14 +92,14 @@
  1741. <item row="3" column="2" >
  1742. <widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
  1743. <property name="text" >
  1744. - <string>Anuluj</string>
  1745. + <string>Cancel</string>
  1746. </property>
  1747. </widget>
  1748. </item>
  1749. <item row="3" column="3" >
  1750. <widget class="QPushButton" name="pbSave" >
  1751. <property name="text" >
  1752. - <string>Zapisz</string>
  1753. + <string>Save</string>
  1754. </property>
  1755. </widget>
  1756. </item>
  1757. --- a/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui
  1758. +++ b/ui/napisy24/frmnapisy24config.ui
  1759. @@ -22,7 +22,7 @@
  1760. </size>
  1761. </property>
  1762. <property name="windowTitle" >
  1763. - <string>Napisy24 - konfiguracja</string>
  1764. + <string>Napisy24 - configuration</string>
  1765. </property>
  1766. <layout class="QGridLayout" >
  1767. <item row="0" column="0" >
  1768. @@ -42,7 +42,7 @@
  1769. <item row="1" column="0" >
  1770. <widget class="QLabel" name="lbPass" >
  1771. <property name="text" >
  1772. - <string>Hasło:</string>
  1773. + <string>Password:</string>
  1774. </property>
  1775. </widget>
  1776. </item>
  1777. @@ -72,7 +72,7 @@
  1778. <item row="3" column="0" >
  1779. <widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
  1780. <property name="text" >
  1781. - <string>Załóż konto</string>
  1782. + <string>Create an account</string>
  1783. </property>
  1784. </widget>
  1785. </item>
  1786. @@ -92,14 +92,14 @@
  1787. <item row="3" column="2" >
  1788. <widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
  1789. <property name="text" >
  1790. - <string>Anuluj</string>
  1791. + <string>Cancel</string>
  1792. </property>
  1793. </widget>
  1794. </item>
  1795. <item row="3" column="3" >
  1796. <widget class="QPushButton" name="pbSave" >
  1797. <property name="text" >
  1798. - <string>Zapisz</string>
  1799. + <string>Save</string>
  1800. </property>
  1801. </widget>
  1802. </item>
  1803. --- a/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui
  1804. +++ b/ui/opensubtitles/frmopensubtitlesconfig.ui
  1805. @@ -22,7 +22,7 @@
  1806. </size>
  1807. </property>
  1808. <property name="windowTitle" >
  1809. - <string>OpenSubtitles - konfiguracja</string>
  1810. + <string>OpenSubtitles - configuration</string>
  1811. </property>
  1812. <layout class="QGridLayout" name="gridLayout" >
  1813. <item row="0" column="0" >
  1814. @@ -42,7 +42,7 @@
  1815. <item row="1" column="0" >
  1816. <widget class="QLabel" name="lbPass" >
  1817. <property name="text" >
  1818. - <string>Hasło:</string>
  1819. + <string>Password:</string>
  1820. </property>
  1821. </widget>
  1822. </item>
  1823. @@ -72,7 +72,7 @@
  1824. <item row="3" column="0" >
  1825. <widget class="QPushButton" name="pbRegister" >
  1826. <property name="text" >
  1827. - <string>Załóż konto</string>
  1828. + <string>Create an account</string>
  1829. </property>
  1830. </widget>
  1831. </item>
  1832. @@ -92,14 +92,14 @@
  1833. <item row="3" column="2" >
  1834. <widget class="QPushButton" name="pbCancel" >
  1835. <property name="text" >
  1836. - <string>Anuluj</string>
  1837. + <string>Cancel</string>
  1838. </property>
  1839. </widget>
  1840. </item>
  1841. <item row="3" column="3" >
  1842. <widget class="QPushButton" name="pbSave" >
  1843. <property name="text" >
  1844. - <string>Zapisz</string>
  1845. + <string>Save</string>
  1846. </property>
  1847. </widget>
  1848. </item>
  1849. --- a/doc/qnapi-download.desktop
  1850. +++ b/doc/qnapi-download.desktop
  1851. @@ -1,14 +1,14 @@
  1852. [Desktop Entry]
  1853. Version=1.0
  1854. Actions=QNapiDownload;
  1855. -Name=Pobierz napisy do filmu z QNapi
  1856. -GenericName=Pobierz napisy do filmu z QNapi
  1857. +Name=Download subtitles with QNapi
  1858. +GenericName=Download subtitles with QNapi
  1859. Icon=qnapi-48
  1860. ServiceTypes=video/x-msvideo,video/x-ms-asf,video/mpeg,video/x-ms-wmv,video/mp4,video/quicktime,video/x-theora,video/x-matroska,video/3gpp,application/vnd.rn-realmedia,application/vnd.rn-realmedia-vbr
  1861. X-KDE-ServiceTypes=KonqPopupMenu/Plugin
  1862. Type=Service
  1863. [Desktop Action QNapiDownload]
  1864. -Name=Pobierz napisy do filmu z QNapi
  1865. +Name=Download subtitles with QNapi
  1866. Exec=qnapi %F
  1867. Icon=qnapi-48
  1868. --- a/doc/qnapi-scan.desktop
  1869. +++ b/doc/qnapi-scan.desktop
  1870. @@ -1,14 +1,14 @@
  1871. [Desktop Entry]
  1872. Version=1.0
  1873. Actions=QNapiScan;
  1874. -Name=Przeskanuj katalog i pobierz napisy
  1875. -GenericName=Przeskanuj katalogu i pobierz napisy
  1876. +Name=Scan directory and download subtitles
  1877. +GenericName=Scan directory and download subtitles
  1878. Icon=qnapi-48
  1879. ServiceTypes=inode/directory
  1880. X-KDE-ServiceTypes=KonqPopupMenu/Plugin
  1881. Type=Service
  1882. [Desktop Action QNapiScan]
  1883. -Name=Przeskanuj katalog i pobierz napisy
  1884. +Name=Scan directory and download subtitles
  1885. Exec=qnapi %U
  1886. Icon=qnapi-48
  1887. --- a/doc/qnapi.desktop
  1888. +++ b/doc/qnapi.desktop
  1889. @@ -4,7 +4,7 @@
  1890. Icon=qnapi
  1891. Type=Application
  1892. Categories=AudioVideo;
  1893. -Comment=Program do pobierania napisów do filmów
  1894. -GenericName=Program do pobierania napisów do filmów
  1895. +Comment=Program for downloading video subtitles
  1896. +GenericName=Program for downloading video subtitles
  1897. Terminal=false
  1898. X-KDE-StartupNotify=false